La darrera actualització del Cercaterm inclou les novetats següents:
Productes terminològics nous:
—El Glossari de jardineria i paisatgisme, elaborat per la Fundació de la Jardineria i el Paisatge i el TERMCAT a partir de la terminologia continguda en els glossaris annexos de les Normes tecnològiques de jardineria i paisatgisme, per a la revisió dels quals el TERMCAT ofereix suport terminològic des de 1999. Conté 1.695 termes, amb definició i, en uns quants casos, equivalents en castellà i notes complementàries. (Per exemple, bioenginyeria del paisatge i entramat viu.)
—La Nomenclatura de gestió universitària, elaborada pel Grup de Treball de Terminologia i Nomenclatura de la Xarxa Vives d’Universitats, amb la col·laboració del TERMCAT per a la difusió. Conté 403 termes de textos institucionals de les universitats catalanes amb una forma acordada per al català i amb equivalents en castellà i anglès. (Per exemple, menció de qualitat i conferència de degans i directors de centre.)
—El Diccionari de robòtica industrial, elaborat per un equip de professors i lingüistes de la UPC (Marta de Blas, M. Rosa Mateu, Rosa Maria Picó i Carles Riba) l’any 1991. Conté 220 termes, amb equivalents en castellà, francès i anglès i amb definció. (Per exemple, articulació prismàtica i prensor de buit.)
Termes puntuals nous o actualitzats al Cercaterm
—103 termes de diferents àmbits i procedències, repartits de la manera següent:
• 59 de nous elaborats pel Servei de Consultes arran de qüestions i suggeriments fets pels usuaris. (Per exemple, altaveu intel·ligent, en Informàtica, i bessons bivitel·lins, en Ciències de la salut.)
• 40 de nous elaborats per altres àrees terminològiques del TERMCAT amb motiu de treballs en àmbits concrets, sobretot de les relacions internacionals. (Per exemple, doctrina de la legitimitat.)
• 4 d’actualitzats a partir de termes ja publicats que alertaven sobre la necessitat d’actualització. (Per exemple, salmó reial, en Zoologia.)
A més del Cercaterm, tots aquests termes nous o actualitzats també es poden consultar a l’apartat Noves incorporacions de la Consulteca.
Aplicació de correccions al Cercaterm
—Correcció i compleció de les dades de diverses fitxes, sovint arran de suggeriments d’usuaris externs. (Per exemple, en les denominacions s’ha afegit trampolinista com a sinònim complementari de saltador de trampolí | saltadora de trampolí i, en els equivalents, s’ha afegit aetiology a etiology com a equivalents anglesos del terme etiologia.)