Consultes amb resposta (19/12/2011)

Us fem saber algunes de les darreres consultes que hem rebut i les respostes que hi hem donat des del Servei de Consultes. Si ens voleu fer arribar alguna informació sobre aquestes consultes, perquè en sou especialista o coneixeu bé els termes afectats, ho podeu fer per mitjà de la Bústia de suggeriments.

És adequada en català la forma abraçateràpia?

La denominació recomanada és teràpia de l’abraçada. Es considera que el terme abraçateràpia està mal format lingüísticament, ja que no es documenta en català cap forma prefixada del tipus abraça- o abraço- que vulgui dir ‘abraçada’.  

Es pot traduir muffin per magdalena?

La forma anglesa muffin designa un tipus de pastisset típic del Regne Unit i els Estats Units. Encara que la seva forma recorda la de les magdalenes tradicionals pròpies de Catalunya, de França i d’altres països, l’elaboració i els ingredients que s’hi utilitzen són sensiblement diferents. Per això, per a referir-se al pastisset d’origen anglès, es recomana mantenir la forma original muffin.

És correcte parlar de pobresa severa?

L’adjectiu sever -a es considera un anglicisme innecessari en català amb el sentit utilitzat en aquesta expressió. Segons el context es pot substituir per intens -a, fort -a, agut -uda, extrem -a, etc. En l’expressió consultada, la forma més adequada és pobresa extrema. 

 

És correcte el verb plaquejar en bioquímica i microbiologia?

La denominació adequada en català és sembrar: ‘Dipositar microorganismes en un medi de cultiu i en un ambient adequats perquè puguin créixer’. La forma plaquejar és una forma argòtica no recomanada en textos de registre formal.

Com es podria dir en català additive manufacturing?

La denominació catalana adequada, equivalent de la forma anglesa additive manufacturing, és fabricació additiva. Es tracta d’un procés per a fabricar objectes directament a partir de models en 3D, capa a capa, generalment amb diferents tipus de materials en pols.

 

El Servei de Consultes del Termcat atén gratuïtament consultes terminològiques d'especialistes, professionals i empreses o institucions del sector públic i privat. El Servei de Consultes també ofereix informació sobre criteris terminològics, metodològics i lingüístics aplicats en el treball terminològic o en la normalització de neologismes en català.