Dia Internacional de la Traducció

© iStockphoto / Peter Booth

Diumenge 30 de setembre se celebra el Dia Internacional de la Traducció. Aquest és el dia fixat per la Federació Internacional de Traductors (FIT) per mostrar la unió del col·lectiu de traductors d’arreu del món i per sensibilitzar la societat sobre la importància de la professió.

L’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC), que aplega el col·lectiu de professionals catalans d’aquest sector, commemora la diada a Barcelona amb una proposta lúdica.

L’APTIC, entre les seves línies de treball, impulsa  la difusió de la terminologia catalana en el sector professional de la traducció. Per aquest motiu va signar el 2011 un conveni de col·laboració amb el TERMCAT que preveu la participació dels traductors en el desenvolupament de  terminologies i la seva implicació en l’ús d’aquestes terminologies en els textos que produeixen.

El TERMCAT ofereix al col·lectiu de traductors eines i recursos que permeten resoldre amb autonomia els dubtes terminològics que els sorgeixen en el seu dia a dia.

Des del web corporatiu, els traductors poden consultar el Cercaterm, el servei de consultes terminològiques en línia multilingüe que conté més de 900.000 denominacions; la Neoloteca, que agrupa gairebé 7.000 termes normalitzats; la col·lecció Diccionaris en línia, amb més de 50 diccionaris terminològics; el Servei Terminologia Oberta, que facilita la descàrrega de repertoris terminològics disponibles en diversos formats; la Biblioteca en Línia, que permet consultar les referències bibliogràfiques de qualsevol producte terminològic que contingui termes en català; i els criteris metodològics i lingüístics aplicats en terminologia.