Actualització del Cercaterm (02/03/2015)

Cercaterm

La darrera actualització del contingut del Cercaterm inclou les novetats següents: 

 

Productes terminològics nous:

—El Vocabulari de naturopatia, elaborat per la Unió General de Treballadors de Catalunya amb l’assessorament del TERMCAT. Conté 65 termes, amb equivalents en castellà i amb definició. (Per exemple, naturopatia i emplastre.)

 

Actualització de productes terminològics:

—Actualització del Lèxic de fàrmacs, elaborat el 2008 pel Col·legi de Farmacèutics de Barcelona i el TERMCAT, que incorpora com cada any les darreres denominacions comunes internacionals de fàrmacs aprovades. Conté 3.043 termes, amb equivalents en castellà, francès i anglès, les accions terapèutiques o els mecanismes d'acció més habituals i el número CAS. (Per exemple, afuresertib i nivolumab.)

—Actualització del Lèxic d’additius alimentaris, elaborat el 2012 pel TERMCAT sobre un corpus cedit per l’Agència de Protecció de la Salut del Departament de Salut amb l’assessorament de l’Associació de Fabricants i Comercialitzadors d'Additius Alimentaris, que també com cada any incorpora els darrers additius autoritzats. Conté 397 termes, amb equivalent en castellà, francès i anglès, número d'identificació (E) i classe funcional. (Per exemple, advantam i N-lauroïlarginat d’etil.).

 

Termes puntuals nous:

—31 termes nous de diferents àmbits elaborats pel Servei de Consultes arran de qüestions i suggeriments fets pels usuaris. (Per exemple, colom cua de paó, en Zoologia, i greny, en Indústria. Energia.)

—Termes de diferents àmbits elaborats per les àrees terminològiques del Centre arran de qüestions d’actualitat. (Per exemple, internet de les coses, en Electrònica. Informàtica. Telecomunicacions.)

 

Actualitzacions i aplicació de correccions:

—Revisió de fitxes que alertaven sobre la necessitat d’actualització. (En destaca un grup de 19 fitxes de Matemàtiques; per exemple, nombre algebraic i nombre fraccionari.)

—Correcció i compleció de les dades de diverses fitxes, sovint arran de suggeriments d’usuaris externs. (Per exemple, s’ha afegit fotomaton com a sinònim de cabina de fotografia instantània, s’han esmenat les denominacions en què constava *propà-diol a favor de la forma adequada propandiol i s’ha fet una nova proposta de transcripció del quart mes del calendari àrab, que ha passat de *rabiu l-akhir a rabí alàkhir.)