Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
  •  
Mostrar la cerca bàsica
   

   

S'han trobat 0 resultats exactes, 20 resultats parcialment coincidents i 0 resultats aproximats per a la cerca “Bastons” dins totes les àrees temàtiques

  • 235022   ball de bastons  <Arts > Dansa> ball de bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca ball de bastons, n m
    • es paloteo

    <Arts > Dansa>

    Forma de ball en què els balladors duen a les mans bastons, que fan sonar amb cops ritmats d'acord amb la melodia que sona i combinats amb les evolucions del cos.

       
  • 3072053   bastons  <Arts > Música > Instruments musicals> bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari il·lustrat d'instruments musicals [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/206/>

    Aquesta obra forma part del projecte Viccionari, impulsat per l'associació Amical Wikimedia.

    • ca bastons, n m pl
    • ca claves, n f pl
    • es claves
    • fr bâtons de rythme
    • fr claves
    • it claves
    • it legnetti
    • en claves
    • en rhythm sticks
    • de Claves
    • de Klanghölzer
    • de Klangstäbe

    <Instruments musicals > Instruments idiòfons>

       
  • 168641   bastons  <Lleure > Jocs. Joguines > Jocs de cartes> bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca bastons, n m pl
    • ca bastos, n m sin. compl.

    <Lleure > Jocs. Joguines > Jocs de cartes>

    Un dels quatre colls de les cartes de jugar, que es distingeix per les figures de bastons en forma de clava que duen gravades.

       
  • 1534004   bastons  <Música > Instruments musicals> bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

    Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

    • ca bastons, n m pl
    • ca claves, n f pl
    • es claves
    • fr bâtons de rythme
    • fr claves
    • it claves
    • it legnetti
    • en claves
    • en rhythm sticks
    • de Claves
    • de Klanghölzer
    • de Klangstäbe

    <Música > Instruments musicals>

    Instrument idiòfon de percussió d'origen afrocubà format per dos bastons, generalment de fusta, d'uns 20 cm de longitud i 2,5 cm de diàmetre, que es fan picar l'un contra l'altre.

    Nota: La denominació claves té ús sobretot en l'àmbit de la música professional.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme bastons (sin. claves):

    S'aprova la denominació bastons, amb el sinònim claves, manlleu del castellà (del patró rítmic propi de la música cubana, que es coneix amb el mateix nom), pels motius següents:

    Pel que fa a bastons:

    ·és una alternativa catalana al manlleu castellà;

    ·està motivada semànticament a partir de les definicions de lèxic general recollides al Diccionari de la llengua catalana(1) per a aquest substantiu: "Vara de fusta, de bambú, etc., generalment amb puny i virolla, per a portar a la mà i repenjar-s'hi caminant" i "Branca o tros de fusta prim i llarg que hom pot manejar fàcilment. Remenava les cendres amb un bastó. Els bastons emprats en el ball de bastons;

    ·s'ha documentat en fonts terminològiques i en diversos contextos d'ús;

    ·és paral·lela a les denominacions descriptives documentades en altres llengües com el francès (bâtons de rythme), l'anglès (rhythm sticks) i l'italià (legnetti);

    ·tot i que els especialistes consultats no utilitzen aquesta forma i prioritzen el manlleu del castellà, constaten que és una denominació habitual en àmbits escolars i en contextos didàctics.

    Pel que fa a claves:

    ·és una forma molt estesa i els especialistes asseguren que és la que es fa servir en els contextos més especialitzats;

    ·es documenta en català en el Gran diccionari 62 de la llengua catalana(2) i també en alguns diccionaris especialitzats;

    ·en les llengües de referència com el castellà, el francès i l'anglès es recull en nombrosos diccionaris de la llengua general i en obres terminològiques.

    Amb relació al gènere, s'aprova la forma claves en femení, tot i que hi ha una certa vacil·lació, perquè en la llengua d'origen es recull en femení en les principals obres de referència i perquè coincideix amb l'ús que en fan els especialistes de l'àmbit.

    Quant al nombre, s'aprova bastons i claves en comptes de bastó i clave perquè, en tractar-se d'un instrument format per dos elements, s'ha lexicalitzat la forma en plural.

    Es descarta la forma claus, calc del castellà claves, si bé es documenta en algunes fonts i és una de les formes habituals en contextos escolars i no professionals, perquè no està motivada semànticament a partir del sentit general de clau en català i perquè en l'àmbit de la música ja designa un altre concepte.(3)

    Es desestima la variant bastonets, diminutiu de la forma aprovada bastons, perquè probablement remetria a un objecte més petit. Així mateix, es descarta la forma composta bastons de percussió perquè es considera que, en context, la forma simple bastons s'identifica inequívocament amb el concepte.

    (1)INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS. Diccionari de la llengua catalana. 2a ed. Barcelona: Edicions 62: Enciclopèdia Catalana, 2007. LXXXIII, 1762 p.

    (2)LÓPEZ DEL CASTILLO, L. [ed.]. Gran diccionari 62 de la llengua catalana. Barcelona: Edicions 62, 2000.

    (3)En l'àmbit de la música clau es defineix al diccionari normatiu de la manera següent: "En mús., signe col·locat al començament d'un fragment que ens indica quina ratlla del pentagrama correspon a una nota determinada, i per consegüent les ratlles i els espais en què cal escriure les altres notes de l'escala musical. Clau de sol en segona. Clau de fa en quarta."

       
  • 2752207   bastons d'equilibri  <Arts > Circ> bastons d'equilibri
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de circ [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/165/>

    • ca bastons d'equilibri, n m pl
    • es pulls
    • fr barres
    • fr cannes
    • it trespoli
    • en canes
    • en sticks

    <Circ > Especialitats circenses > Equilibrisme>

    Aparell consistent en dues barres metàl·liques paral·leles que descansen verticalment sobre una plataforma, amb un bloc de fusta fixat al damunt de cada barra, que s'utilitza com a element de suport en números de verticalisme.

       
  • 990132   bastons d'equilibri  <Arts > Circ> bastons d'equilibri
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

    Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

    • ca bastons d'equilibri, n m pl
    • es pulls
    • fr barres
    • fr cannes
    • it stecche
    • en canes
    • en sticks

    <Arts > Circ>

    Aparell consistent en dues barres metàl·liques paral·leles que descansen sobre una plataforma, amb un bloc de fusta muntat al damunt de cada barra, que s'utilitza com a element de suport en números de verticals i de contorsionisme.

    Nota: Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de circ de les subàrees d'equilibrisme, acrobàcia i exercicis aeris:

    El Consell Supervisor ratifica les propostes de denominació catalana acordades pels especialistes (sessió de normalització del dia 24 de novembre de 2010), seguint els criteris següents:

    El Consell Supervisor ratifica en tots els casos les propostes de denominació catalana acordades a la sessió de normalització (únicament, com a punt de divergència, planteja d'afegir en algun cas puntual una relació de sinonímia entre la forma acordada pels experts i una altra de diferent), seguint els criteris següents:

    ·es tracta en general de les formes que utilitzen habitualment els especialistes de l'àmbit: alçada, patxisca, polpiruet, banquina, estafa, perxa aèria, cascada, corbeta, etc.;

    ·la majoria de denominacions aprovades són lingüísticament adequades en català i transparents des d'un punt de vista semàntic: alçada, cap-cap, mans-mans, peus-mans, perxa oscil·lant, portador -a, àgil, etc.;

    ·en alguns casos són alternatives catalanes a manlleus o calcs d'altres llengües: portador -a (per portor -a), quinta (per petite boule o cannonball), equilibrisme acrobàtic o equilibris acrobàtics (per portés acrobàtics), bastons d'equilibri (per pulls), etc.;

    ·únicament s'ha recorregut a la incorporació de manlleus en termes ja molt implantats, en què l'estrangerisme seria difícil de substituir per qualsevol altra alternativa; en aquests casos s'ha optat sempre per l'adaptació ortogràfica (banquina, de l'italià banchina; polpiruet, del rus полпируэт, etc.); en un parell de casos, a més, s'ha afegit al manlleu un sinònim considerat més transparent que, en contextos divulgatius, es creu que podria tenir una bona acceptació (es tracta, concretament, de cadireta com a sinònim complementari de banquina, i de estrep com a sinònim complementari de estafa).

    [Acta 520, 16 de desembre de 2010]

    Nota: Observacions del Consell Supervisor sobre el terme bastons d'equilibri:

    Els especialistes comenten que la denominació catalana que té ús com a alternativa a pulls és bastons d'equilibri i no pas pals d'equilibri o qualsevol altra de les alternatives plantejades. Alguns especialistes consultats posteriorment a la sessió sobre aquest cas argumenten, a més, que el fet que aquest aparell tingui un suport a la part superior el fa més similar a un bastó i que, igual que un bastó ajuda a caminar, aquest aparell fa de suport per a fer la vertical.

    [Acta 520, 16 de desembre de 2010]

       
  • 171837   bastons del diable  <Lleure > Espectacles> bastons del diable
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca bastons del diable, n m pl
    • es palos chinos
    • es palos del diablo
    • fr bâtons du diable
    • it bastoni del diavolo
    • en devil sticks

    <Lleure > Espectacles>

    Nota: Joc malabar.

       
  • 3845493   capa dels cons i els bastons  <Anatomia > Òrgans i sistemes> , <Oftalmologia> capa dels cons i els bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/183/>

    Es tracta d'un diccionari que ofereix les dades en curs de treball del projecte DEMCAT, que té com a objectiu l'elaboració d'un nou diccionari de medicina en llengua catalana. El contingut, que es va actualitzant i ampliant semestralment, té com a punt de partida la segona edició en línia del Diccionari enciclopèdic de medicina, consultable en el Portal CiT de l'Institut d'Estudis Catalans.

    Per a veure amb detall els criteris de marcatge de les fitxes, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT. Igualment, per a obtenir més informació sobre el projecte, es pot consultar el web del projecte DEMCAT.

    • ca capa dels cons i els bastons, n f
    • ca capa bacil·lar, n f sin. compl.
    • ca capa de les cèl·lules visuals, n f sin. compl.
    • ca membrana de Jacob, n f sin. compl.

    <Anatomia > Òrgans i sistemes> , <Oftalmologia>

    Capa de la retina subjacent a la capa pigmentària, formada pels cons i pels bastons.

       
  • 4014805   clavar els bastons  <Esports d'hivern > Esquí> clavar els bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/114/>

    • ca clavar els bastons, v intr
    • ca clavar bastons, v intr sin. compl.
    • es clavar los bastones
    • fr planter les bâtons
    • en plante the poles, to

    <Esport > Esports d'hivern > Esquí>

    Afermar els dos bastons d'esquí a la neu per completar diverses maniobres d'esquí.

       
  • 3139641   dos bastons  <Esport > Twirling> dos bastons
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del twirling [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/203/>

    Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

    • ca dos bastons, n m
    • es dos bastones, n m
    • fr deux bâtons, n m
    • en two batons, n

    <Twirling > Modalitats i disciplines>

    Especialitat d'individual en què el twirler utilitza dos bastons.

       
Nova cerca
   
   

Servei d’atenció personalitzada

Consultes terminològiques

Si la informació obtinguda no és prou satisfactòria per a la resolució del vostre dubte, el Cercaterm, per mitjà del Servei d'atenció personalitzada, us permet adreçar-vos al Servei de Consultes del TERMCAT.

Veure exemples Fer una consulta terminològica Fer una consulta terminològica

Has de ser un usuari registrat per a poder enviar una consulta terminològica

Accedir al meu compte

Registrar-me al web