Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
  •  
Mostrar la cerca bàsica
   

   

S'han trobat 4 resultats exactes, 1 resultat parcialment coincident i 156 resultats aproximats per a la cerca “ludificació” dins totes les àrees temàtiques

  • 3423959   ludificació  <TIC > Àmbit: Educació i recerca> ludificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; UOC (UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA). Vocabulari de l'aprenentatge en línia [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/226/>

    • ca ludificació, n f
    • es ludificación, n f
    • fr gamification, n f
    • fr ludification, n f
    • en gamification, n

    <Aprenentatge en línia > Recursos didàctics>

    Estratègia consistent a utilitzar la mecànica del joc en l'entorn educatiu, per a captar la motivació de l'estudiant.

       
  • 3199189   ludificació  <Psicologia> ludificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

    • ca ludificació, n f
    • es gamificación
    • es jueguización
    • es juguetización
    • es ludificación
    • fr gamification
    • fr ludification
    • it gamification
    • it ludicizzazione
    • en gamification

    <Psicologia>

    Ús de la mecànica del joc en contextos aliens, per tal de crear un comportament determinat en les persones implicades.

       
  • 2898503   ludificació  <Empresa > Administració i direcció d'empreses > Màrqueting. Comercialització> , <Empresa > Comunicació empresarial> ludificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

    Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

    • ca ludificació, n f
    • es ludificación, n f
    • fr gamification, n f
    • fr ludification, n f
    • en gamification, n

    <Empresa > Administració i direcció d'empreses > Màrqueting. Comercialització> , <Empresa > Comunicació empresarial>

    Estratègia consistent a utilitzar la mecànica del joc per a crear un vincle emocional entre una marca i els seus usuaris.

    Nota: Fora dels camps de la comunicació i la publicitat, es pot recórrer també a la ludificació en disciplines com ara la psicologia o l'educació, a fi d'incitar les persones a adoptar un comportament determinat.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes de màrqueting digital de la sessió de normalització del dia 21 de març de 2014:

    El Consell Supervisor ratifica majoritàriament les denominacions acordades pels especialistes, tenint en compte els motius següents:

    ·la majoria de denominacions proposades són formes catalanes descriptives dels conceptes que designen, adequades lingüísticament i paral·leles a les formes utilitzades en les altres llengües romàniques: comunitat virtual, gestor de comunitats, màrqueting digital, monetització, posicionament digital, transmèdia, etc.;

    ·si bé un nombre important de casos són clarament d'influència anglesa, o directament calcs de l'anglès, poden explicar-se també des del català i considerar-se, per tant, adequats en aquesta llengua: audiència digital, comunitat de marca, curador de continguts, experiència de marca, màrqueting de cercadors, màrqueting de mitjans socials, posicionament digital, publicitat nativa, transmèdia, etc.;

    ·moltes de les denominacions triades ja tenen ús en català: màrqueting mòbil, cura de continguts, comunitat virtual, posicionament digital, etc.;

    ·només s'ha recorregut al manlleu en els casos en què aquesta denominació és pràcticament internacional (és el cas, per exemple, de les sigles SEM, SEO, SEA o ROI);

    ·en la majoria de casos, però, malgrat l'ús habitual de les denominacions angleses, els especialistes han optat per l'adopció d'alternatives catalanes, quan han considerat que tenen possibilitats reals d'implantació; és el cas, per exemple, de curador de continguts (per a content curator), examen in situ (per a showrooming), gestor de comunitats (per a community manager), ludificació (per a *gamificació, de l'anglès gamification) o mitjans socials (per a social media).


    Respecte als acords de la sessió de normalització, el Consell Supervisor ha proposat els canvis següents, majoritàriament avalats també posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació escenari de marca, proposada pels especialistes com a alternativa al calc *territori de marca (de l'anglès brand territory), per espai de marca, que és una solució semànticament més acostada a la designació anglesa i amb un abast figurat similar;

    ·la substitució del manlleu engagement, malgrat que és molt emblemàtic en l'àmbit i està força implantat, per l'alternativa catalana compromís, que es considera que vehicula de manera adequada el concepte i evita la incorporació d'un manlleu que, pel sentit genèric que té, podria estendre's fàcilment, sense necessitat real, a altres àmbits d'especialitat;

    ·la substitució del calc publicitat comportamental (de l'anglès behavioral advertising) per publicitat conductual, que es considera una solució més natural en català i més adequada lingüísticament.

    ·la substitució del calc optimització per a cercadors (de search engine optimization (SEO)) per optimització natural, que malgrat que és igualment un calc de l'anglès (de natural optimization) és una solució ja utilitzada i més precisa semànticament;

    ·la substitució del calc de l'anglès retorn d'inversió (de return on investment) per rendibilitat de la inversió, que és una forma més precisa i ja usual en l'àmbit de l'economia i les finances.

    [Acta 573, 10 d'abril de 2014]

    Nota: Observacions del Consell Supervisor sobre el terme ludificació:

    Es descarta la forma *gamificació (manlleu de l'anglès adaptat morfològicament al català: de gamification, i aquest de game 'joc'), malgrat que està molt introduïda, perquè es considera innecessària. L'alternativa catalana ludificació, creada a partir del formant d'origen llatí ludo-, que significa 'joc', pot ser una bona alternativa al manlleu i, de fet, ja fa temps que es difon des del Termcat i està relativament consolidada en àmbits com ara la psicologia o l'educació. També es documenta, anàlogament, en altres llengües romàniques.

    [Acta 573, 10 d'abril de 2014]

       
  • 2899018   ludificació  <TIC > Àmbit: Economia i empresa> ludificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de màrqueting digital [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/185/>

    • ca ludificació, n f
    • es ludificación, n f
    • fr gamification, n f
    • fr ludification, n f
    • en gamification, n

    <Màrqueting digital > Estratègies i tècniques>

    Estratègia consistent a utilitzar la mecànica del joc per a crear un vincle emocional entre una marca i els seus usuaris.

    Nota: Fora dels camps de la comunicació i la publicitat, es pot recórrer també a la ludificació en disciplines com ara la psicologia o l'educació, a fi d'incitar les persones a adoptar un comportament determinat.

       

  • 2750787   0 CRITERI Ludopublicitat, publicitat lúdica o ludificació?  <Comunicació. Audiovisuals> , <Ciències socials> , <Criteris> 0 CRITERI Ludopublicitat, publicitat lúdica o ludificació?
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

    En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

    En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

    En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

    Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

    • ca 0 CRITERI Ludopublicitat, publicitat lúdica o ludificació?
    • es (ludificació) gamificación, n f
    • es (ludificació) jueguización, n f
    • es (ludificació) juguetización, n f
    • es (ludificació) ludificación, n f
    • fr (ludificació) gamification, n f
    • fr (ludificació) ludification, n f
    • fr (ludopublicitat) ludopubilcité, n f
    • fr (ludopublicitat) publicité ludique, n f
    • it (ludificació) gamification, n f
    • it (ludificació) ludicizzazione, n f
    • en (ludificació) gamification, n
    • en (ludopublicitat) adgaming, n
    • en (ludopublicitat) advergaming, n
    • en (ludopublicitat) advertgaming, n
    • en (ludopublicitat) game advertising, n
    • en (ludopublicitat) gamevertising, n

    <Comunicació. Audiovisuals > Publicitat> , <Ciències socials > Psicologia> , <Criteris lingüístics > Casos concrets>

    Tant ludopublicitat i publicitat lúdica com ludificació (tots tres, noms femenins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents:

    - La ludopublicitat, o publicitat lúdica, fa referència, en l'àmbit de la publicitat, a la tècnica de crear un joc de vídeo vinculat a una marca o a un producte perquè el visitant quedi exposat a la publicitat d'aquella marca o producte mentre juga.
    . Els equivalents francesos són ludopublicité i publicité ludique, i els anglesos, adgaming, advergaming i advertgaming (acrònims formats a partir de advertising, 'publicitat', i gaming, 'joc'), gamevertising (acrònim format a partir de game i advertising) i game advertising.

    - La ludificació fa referència, en l'àmbit de la psicologia, a l'ús de la mecànica del joc en un altre context per a incitar un comportament determinat.
    . Els equivalents castellans són gamificación, jueguización, juguetización i ludificación; els francesos, gamification i ludification; els italians, gamification i ludicizzazione, i l'anglès, gamification.

    Ludopublicitat i ludificació són denominacions creades a partir de la forma prefixada ludo- (del llatí ludus, 'joc').

    Nota: Podeu consultar les fitxes completes de ludopublicitat i ludificació al Cercaterm, i també el document de criteri original,Com es pot dir advergaming en català?, en l'apartat "La consulta del mes" del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Comentaris_Terminologics/Consultes_Terminologiques/158/).

       

  • 2795969   addició aïllada  <Geografia > Disciplines cartogràfiques> addició aïllada
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>

    Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:

    - Diccionari terminològic de cartografia
    - Diccionari terminològic de fotogrametria
    - Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
    - Diccionari terminològic de teledetecció

    La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.

    • ca addició aïllada, n f
    • ca modificació aïllada, n f sin. compl.
    • es adición aislada
    • es modificación aislada
    • fr mise à jour
    • it aggiornamento parziale
    • en selective revision
    • de einzelner Nachtrag

    <Disciplines cartogràfiques > Cartografia>

    Modificació que es fa en un mapa o qualsevol altre document cartogràfic per actualitzar els canvis provocats per fenòmens aïllats.

    Nota: La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    RABELLA i VIVES, Josep M.; PANAREDA i CLOPÉS, Josep M.; RAMAZZINI i GOBBO, Graziana. Diccionari terminològic de cartografia. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2011. 417 p. (Diccionaris Terminològics)
    ISBN 978-84-393-8690-2; 978-84-412-1995-3

       
  • 181001   adhesiu de modificació  <Transports > Transport aeri> adhesiu de modificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca adhesiu de modificació, n m
    • ca adhesiu, n m sin. compl.
    • es sticker
    • en sticker

    <Transports > Transport aeri>

    Adhesiu que s'enganxa a un bitllet d'avió per tal de modificar el vol que s'havia reservat prèviament.

       
  • 1944697   agent de l'edificació  <Dret. Administració > Dret administratiu> agent de l'edificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    CATALUNYA. DEPARTAMENT DE JUSTÍCIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de dret administratiu [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/169/>

    • ca agent de l'edificació, n m, f
    • es agente de la edificación, n m, f

    <Dret administratiu > Urbanisme>

    Persona física o jurídica que intervé en el procés d'una edificació.

       
  • 22527   alçària de l'edificació  <Construcció > Urbanisme> alçària de l'edificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca alçària de l'edificació, n f
    • es altura del edificio
    • fr hauteur de bâtiment
    • fr hauteur de construction
    • en building height

    <Construcció > Urbanisme>

    Alçària que assoleix una edificació comptada des de la rasant del carrer o terreny fins a la part superior del darrer forjat.

       
  • 22516   alineació d'edificació  <Construcció > Urbanisme> alineació d'edificació
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

    Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

    • ca alineació d'edificació, n f
    • es alineación de edificación
    • fr alignement d'une construction
    • fr alignement des bâtiments
    • en building line

    <Construcció > Urbanisme>

    Línia que estableix quina ha de ser la posició de la façana de l'edificació en relació amb el carrer.

       
Nova cerca
   
   

Servei d’atenció personalitzada

Consultes terminològiques

Si la informació obtinguda no és prou satisfactòria per a la resolució del vostre dubte, el Cercaterm, per mitjà del Servei d'atenció personalitzada, us permet adreçar-vos al Servei de Consultes del TERMCAT.

Veure exemples Fer una consulta terminològica Fer una consulta terminològica

Has de ser un usuari registrat per a poder enviar una consulta terminològica

Accedir al meu compte

Registrar-me al web