Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
  •  
Mostrar la cerca bàsica
   

   

S'han trobat 2 resultats exactes, 1 resultat parcialment coincident i 0 resultats aproximats per a la cerca “perspectiva de gènere” dins totes les àrees temàtiques

  • 835586   perspectiva de gènere  <Ciències socials > Serveis socials> perspectiva de gènere
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

    CATALUNYA. DEPARTAMENT DE BENESTAR I FAMÍLIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de serveis socials [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
    <http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/118/>

    • ca perspectiva de gènere, n f
    • es perspectiva de género

    <Serveis socials > Marc de referència > Principis i garanties>

    Consideració de les diferències entre dones i homes en un àmbit o una activitat per a trobar línies de reflexió i d'acció per solucionar les desigualtats.

       
  • 3126453   perspectiva de gènere  <Política> , <Sociologia> perspectiva de gènere
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

    Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

    • ca perspectiva de gènere, n f
    • es perspectiva de género, n f
    • fr perspective de genre, n f
    • fr point de vue tenant compte des différences entre les sexes, n m
    • fr point de vue tenant compte des sexospécificités, n m
    • it prospettiva di genere, n f
    • pt perspetiva de género, n f
    • en gender perspective, n
    • de Geschlechterperspektive, n f
    • de geschlechtsspezifische Perspektive, n f

    <Política> , <Sociologia>

    Consideració de les diferències entre homes i dones en un àmbit o una activitat determinats, amb l'objectiu de reflexionar-hi per trobar línies d'acció que permetin resoldre les desigualtats.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes transversalització de gènere, perspectiva de gènere i transversalitat:

    S'aprova la denominació transversalització de gènere, juntament amb les denominacions relacionades perspectiva de gènere i transversalitat, pels motius següents:

    Pel que fa a transversalització de gènere,

    ·és una alternativa catalana a la denominació anglesa gender mainstreaming i a la forma híbrida mainstreaming de gènere, molt esteses entre els especialistes;

    ·és una designació lingüísticament adequada i motivada semànticament: està construïda sobre el nucli transversalització, derivat de l'adjectiu transversal ("Que va en una direcció que travessa una direcció donada", segons el diccionari normatiu, però també, per extensió, "De tots els elements d'un sistema en un moment determinat de la seva evolució", segons recull el Diccionari descriptiu de la llengua catalana(1)), amb adjunció del sufix culte -itz(ar), sovint vinculat a processos i operacions, que en aquest cas aporta el sentit de 'fer transversal', és a dir, 'fer que el gènere o la perspectiva de gènere siguin transversals, que abastin tots els elements del sistema'; quant a l'ús del substantiu gènere, és una reducció aquí de la forma perspectiva de gènere, també normalitzada pel Consell Supervisor en aquesta mateixa acta;

    ·el nucli (transversalització, derivat de transversalitzar) és una solució paral·lela a altres formes de la llengua, com ara fertilització (de fertilitzar), generalització (de generalitzar), industrialització (de industrialitzar), popularització (de popularitzar), etc., que també designen processos;

    ·ja es documenta en nombrosos textos especialitzats i en webs institucionals, i és una de les solucions amb més suport entre els especialistes.

    Quant a perspectiva de gènere,

    ·és una denominació descriptiva i lingüísticament adequada, construïda sobre el nucli perspectiva ("Aspecte sota el qual ens representem un esdeveniment més o menys allunyat") i el substantiu gènere, calc semàntic de l'anglès ja recollit al diccionari normatiu amb el sentit de "Sexe en funció dels trets, dels rols i de les funcions que li són culturalment associats"; l'ús de gènere en aquest cas és pertinent, atès que en la perspectiva de gènere es tenen en compte les diferències d'origen biològic entre homes i dones, però molt especialment les d'origen cultural;

    ·és una designació àmpliament documentada, tant en català com -la denominació paral·lela- en altres llengües;

    ·té el vistiplau dels especialistes del sector.

    Pel que fa, finalment, a transversalitat,

    ·és un substantiu molt utilitzat en l'àmbit polític i dels serveis socials i ja es documenta en nombrosos textos especialitzats i en obres terminològiques;

    ·és una denominació ben formada, creada sobre l'adjectiu transversal, que per extensió de significat ha passat a tenir el sentit de 'integral' o, tal com recull ja el DDLC-E, "De tots els elements d'un sistema en un moment determinat de la seva evolució";

    ·en altres llengües veïnes s'utilitza la denominació paral·lela;

    ·té el suport dels especialistes del sector.

    El Consell Supervisor fa notar que tot i que la denominació anglesa gender mainstreaming designa estrictament una acció (i per això l'alternativa catalana proposada, transversalització de gènere, fa referència també a una acció), sovint pot traduir-se contextualment per transversalitat de gènere, que és una designació més natural, coherent amb el genèric transversalitat i molt utilitzada també entre els especialistes.

    Com a alternatives a gender mainstreaming s'han valorat també les formes integració (de la perspectiva) de gènere, introducció (de la perspectiva) de gènere o incorporació (de la perspectiva) de gènere, però s'han desestimat perquè es considera que la denominació aprovada és més precisa.


    (1) Institut d'Estudis Catalans. Diccionari descriptiu de la llengua catalana [en línia]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, [2014]. <http://dcc.iec.cat/ddlc/index.asp>

    [Acta 586: 19 de febrer de 2015]

       
  • 3204758   0 CRITERI Transversalització de gènere, transversalitat de gènere o perspectiva de gènere?  <Ciències socials> , <Criteris> 0 CRITERI Transversalització de gènere, transversalitat de gènere o perspectiva de gènere?
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

    En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

    En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

    En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

    Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

    • ca 0 CRITERI Transversalització de gènere, transversalitat de gènere o perspectiva de gènere?
    • es (perspectiva de gènere) perspectiva de género, n f
    • es (transversalització de gènere) incorporación de la perspectiva de género, n f
    • es (transversalització de gènere) incorporación transversal de la perspectiva de género, n f
    • es (transversalització de gènere) integración de la perspectiva de género, n f
    • es (transversalització de gènere) transversalización de género, n f
    • es (transversalització de gènere) transversalización de la perspectiva de género, n f
    • fr (perspectiva de gènere) perspective de genre, n f
    • fr (perspectiva de gènere) point de vue tenant compte des différences entre les sexes, n m
    • fr (perspectiva de gènere) point de vue tenant compte des sexospécificités, n m
    • fr (transversalització de gènere) généralisation d'une perspective antisexiste, n f
    • fr (transversalització de gènere) intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, n f
    • fr (transversalització de gènere) intégration des questions d'égalité entre les sexes, n f
    • it (perspectiva de gènere) prospettiva di genere, n f
    • it (transversalització de gènere) gender mainstreaming, n m
    • it (transversalització de gènere) integrazione di genere, n f
    • it (transversalització de gènere) mainstreaming di genere, n m
    • en (perspectiva de gènere) gender perspective, n
    • en (transversalització de gènere) gender mainstreaming, n

    <Ciències socials > Sociologia> , <Ciències socials > Política> , <Criteris lingüístics > Casos concrets>

    Tant transversalització de gènere i transversalitat de gènere, com perspectiva de gènere (tots tres, noms femenins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats i usos una mica diferents:

    - La transversalització de gènere (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és la incorporació de la perspectiva de gènere en totes les polítiques i actuacions d'un govern, una entitat o una institució, i no només d'un departament específic; l'objectiu és aconseguir una igualtat efectiva entre els gèneres.
    . En determinats contextos es pot fer servir la forma transversalitat de gènere, més simple que transversalització de gènere. Tot i això, cal tenir en compte que transversalitat fa referència a una qualitat, mentre que transversalització fa referència a una acció (igual que l'original anglès mainstreaming).
    Ex. 1: La transversalitat de gènere és poc present encara en les polítiques públiques.
    Ex. 2: Aposten per aconseguir la transversalització de gènere en l'actuació de tots els departaments.
    . Els motius de la tria d'aquestes formes són els següents:
    (1) Són formes lingüísticament adequades, que ajunten el nucli transversalització (amb el significat 'Acció de fer transversal', és a dir, 'Acció de fer que abasti tots els elements') o bé el nucli transversalitat (amb el significat 'Fet d'afectar tots els elements') i el complement gènere, com a reducció de la forma perspectiva de gènere.
    (2) Són alternatives al manlleu anglès gender mainstreaming i a la forma híbrida mainstreaming de gènere, molt esteses entre els especialistes, que els poden substituir per complet (en el cas de transversalització de gènere) o bé parcialment (en el cas de transversalitat de gènere).
    (3) Es documenten en molts textos especialitzats i institucionals, sobretot relacionats amb l'àmbit polític i els serveis socials.
    (4) Són les alternatives amb més suport entre els especialistes.
    . Els equivalents castellans són incorporación de la perspectiva de género, incorporación transversal de la perspectiva de género, integración de la perspectiva de género, transversalización de género i transversalización de la perspectiva de género; els francesos, généralisation d'une perspective antisexiste, intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes i intégration des questions d'égalité entre les sexes; els italians, gender mainstreaming, integrazione di genere i mainstreaming di genere, i l'anglès, gender mainstreaming.

    - La perspectiva de gènere (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és la consideració de les diferències entre homes i dones en un àmbit o una activitat determinats, amb l'objectiu de reflexionar-hi per trobar línies d'acció que permetin resoldre les desigualtats.
    . Els motius de la tria d'aquesta forma són els següents:
    (1) És una forma descriptiva i lingüísticament adequada, construïda sobre el nucli perspectiva i el complement gènere, calc semàntic de l'anglès ja recollit amb aquest significat en el diccionari normatiu.
    (2) És una forma molt documentada en textos d'especialitat.
    (3) Està avalada pels especialistes consultats.
    (4) S'utilitzen formes anàlogues en les llengües veïnes.
    . L'equivalent castellà és perspectiva de género; els francesos, perspective de genre, point de vue tenant compte des différences entre les sexes i point de vue tenant compte des sexospécificités; l'italià, prospettiva di genere, i l'anglès gender perspective.

    Nota: Podeu consultar les fitxes completes de transversalització de gènere, transversalitat i perspectiva de gènere al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, La veu de les dones a la societat, en l'apartat "La finestra neològica" del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Comentaris_Terminologics/Finestra_Neologica/242/).

       
Nova cerca
   
   

Servei d’atenció personalitzada

Consultes terminològiques

Si la informació obtinguda no és prou satisfactòria per a la resolució del vostre dubte, el Cercaterm, per mitjà del Servei d'atenció personalitzada, us permet adreçar-vos al Servei de Consultes del TERMCAT.

Veure exemples Fer una consulta terminològica Fer una consulta terminològica

Has de ser un usuari registrat per a poder enviar una consulta terminològica

Accedir al meu compte

Registrar-me al web