Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
  •  
Mostrar la cerca bàsica
   

   

S'han trobat 1 resultat exacte, 0 resultats parcialment coincidents i 0 resultats aproximats per a la cerca “snack” dins totes les àrees temàtiques

  • 1534034   snack  <Indústria > Indústria alimentària> snack
     
       

    Mostra font de procedència Mostra font de procedència La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

    Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

    • ca snack, n m
    • es snack
    • es tentempié
    • fr casse-croûte
    • fr collation
    • fr en-cas
    • fr grignotine
    • fr grignotise
    • it snack
    • it spuntino
    • en snack
    • en snack food

    <Indústria > Indústria alimentària>

    Aliment, sovint de fabricació industrial i envasat en porcions individuals, concebut per a ser consumit entre àpats.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme snack:

    S'aprova la forma snack, manlleu de l'anglès, i es reconsidera la decisió presa en la reunió del Consell Supervisor núm. 103, de 19 de juny de 1990, en què es va fixar la forma aperitius i llaminadures com a alternativa a l'anglicisme, pels motius següents:

    ·s'ha pogut observar que la proposta aperitius i llaminadures no s'ajusta a les necessitats lingüístiques del sector;

    ·l'anglicisme snack, si bé s'utilitza sobretot en la indústria alimentària, és força conegut i s'associa fàcilment al concepte a què fa referència;

    ·els especialistes del sector són partidaris d'adoptar el manlleu de l'anglès.

    Es desestima l'adaptació del manlleu a l'ortografia catalana, esnac, perquè és un mot que s'utilitza bàsicament en l'àmbit de la indústria alimentària i no s'ha popularitzat entre els parlants; a més, la grafia anglesa ja és força coneguda i segurament costaria que la forma esnac s'identifiqués amb el concepte. De fet, en el Gran diccionari de la llengua catalana(1) es recull el terme relacionat snack-bar, amb aquesta grafia, i no esnac-bar.

    Es desestimen les formes aperitiu, pica-pica i piscolabis perquè semànticament no s'ajusten del tot al concepte plantejat.

    Es bandeja també la forma refrigeri, si bé es pot considerar semànticament adequada d'acord amb la definició d'aquest substantiu al diccionari normatiu ("Aliment lleuger que es pren per reparar les forces"), perquè aquest mot sol tenir ús en contextos d'una formalitat més elevada que el terme snack.

    Igualment, es descarten les denominacions mos i mossada, tot i que són semànticament adequades, perquè es considera que difícilment substituirien l'anglicisme en contextos especialitzats.

    La forma entreteniments, que també s'ha valorat, es bandeja perquè pràcticament no té ús i en certs contextos pot resultar confusionària.

    (1)Gran diccionari de la llengua catalana [En línia]. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, cop. 1997-2006.
    <http://www.grec.cat/home/cel/dicc.htm>

       
Nova cerca
   
   

Servei d’atenció personalitzada

Consultes terminològiques

Si la informació obtinguda no és prou satisfactòria per a la resolució del vostre dubte, el Cercaterm, per mitjà del Servei d'atenció personalitzada, us permet adreçar-vos al Servei de Consultes del TERMCAT.

Veure exemples Fer una consulta terminològica Fer una consulta terminològica

Has de ser un usuari registrat per a poder enviar una consulta terminològica

Accedir al meu compte

Registrar-me al web