L'apunt terminològic

Finisher, corre a fer propostes catalanes

20/10/2015

CC_Flickr_Phil_Roeder
 

CC_Flickr_Phil_Roeder

 

Ets dels que surten a córrer però no t’acaba de convèncer que et diguin runner? O que et diguin que fas running? O potser no corres ni quan veus que se t’escapa l’autobús, però igualment tens enginy, creativitat i ganes d’ajudar-nos a trobar una manera catalana de referir-nos a alguns conceptes que els aficionats a córrer solen dir en anglès?

 

Des del TERMCAT hem començat a treballar en una terminologia del corredor aficionat que tenim previst de publicar durant els primers mesos del 2016. Us proposem que ens ajudeu en un dels casos en què no documentem propostes catalanes.

 

Es tracta del cas de finisher. Fa referència al corredor que aconsegueix acabar una determinada cursa. Entre els corredors aficionats, no és estrany que l’objectiu no sigui fer una marca, sinó simplement aconseguir acabar la cursa. De vegades, els organitzadors fins i tot preveuen samarretes, medalles o obsequis per als finishers. Com ho diríeu, en català?

 

Evidentment, la manera habitual és fer servir expressions que vehiculen el mateix significat però que no són una sola paraula (“he aconseguit acabar”, “tinc la medalla dels que han acabat la marató”, etc.), però en determinats contextos (samarretes, rètols, medalles...) seria ideal trobar una solució sintètica. Teniu alguna idea brillant? Quina proposta us sembla millor: acabador, finalitzador, finisher...?

 

Si ens voleu ajudar, podeu enviar-nos les vostres propostes per mitjà del Twitter, amb l’etiqueta #PropostaFinisher. També podeu fer-ho amb un comentari a la pàgina de Facebook o amb un missatge a l’adreça informacio@termcat.cat.

 

Comparteix al Facebook Comparteix al Twitter