Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   

       
 
  • 3989282   efeminat -ada  <Identitat sexual i de gènere > Expressió de gènere> efeminat -ada
     
       
    • efeminat -ada, adj
    • amanerat -ada, adj sin. compl.
    • es afeminado -da, adj
    • es amanerado -da, adj
    • fr efféminé -ée, adj
    • en effeminate, adj
    • en effete, adj

    <Identitat sexual i de gènere > Expressió de gènere>

    Dit de l'home que presenta característiques considerades socialment com a pròpies de les dones.

       
  • 3989149   entendre-hi  <Orientació sexual > Homosexualitat> entendre-hi
     
       
    • entendre-hi, v intr
    • ser de la família, v intr sin. compl.
    • ser del gremi, v intr sin. compl.
    • es entender, v intr
    • es pertenecer al coro, v intr
    • es ser del gremio, v intr
    • fr en être, v intr
    • en be family, to, v intr

    <Orientació sexual > Homosexualitat>

    Ser homosexual.

    Nota: Aquests verbs s'utilitzen sobretot entre homosexuals i bisexuals.

       
  • 4000252   error de gènere  <Identitat sexual i de gènere > Transidentitat> error de gènere
     
       
    • error de gènere, n m
    • es misgendering, n m
    • fr mégenrement, n m
    • fr misgendering, n m
    • en misgendering, n

    <Identitat sexual i de gènere > Transidentitat>

    Acció d'adreçar-se o referir-se a algú, especialment a una persona transgènere, amb el gènere amb què no s'identifica.

    Nota: 1. Hi ha error de gènere, per exemple, quan es tracta en femení un home transsexual i en masculí una dona transsexual.

    Nota: 2. Segons el context, la forma anglesa misgendering també pot traduir-se en català amb formes més discursives, com ara assignació d'un gènere erroni, (utilització d'un) tractament de gènere erroni, etc.

       
  • 3989380   espai segur  <Societat > Activisme> , <Societat > Oci> espai segur
     
       
    • espai segur, n m
    • es espacio seguro, n m
    • fr espace sécuritaire, n m
    • fr espace sûr, n m
    • fr lieu sûr, n m
    • en positive space, n
    • en safe space, n
    • en safer-space, n

    <Societat > Activisme> , <Societat > Oci>

    Espai lliure de discriminació.

    Nota: Als espais segurs tenen cabuda persones pertanyents a minories o sectors socials tradicionalment discriminats, com ara la comunitat LGBT, les quals sovint tenen la necessitat d'estar en llocs on es puguin sentir lliures, respectades i còmodes.

       
  • 3989315   estereotip  <Societat> estereotip
     
       
    • estereotip, n m
    • es estereotipo, n m
    • fr stéréotype, n m
    • en stereotype, n

    <Societat>

    Idea preconcebuda i simplificadora, basada generalment en pseudoconeixements, tòpics o patrons culturals prèviament establerts, que s'utilitza per a conceptualitzar una realitat social, especialment persones i grups.

       
  • 3989321   estigma  <Societat> estigma
     
       
    • estigma, n m
    • es estigma, n m
    • fr opprobe, n m
    • fr stigmate, n m
    • en stigma, n

    <Societat>

    Caràcter anormal o negatiu que s'atribueix, generalment un grup de poder, a una condició, un comportament o un fet determinat, que provoca el rebuig i la marginació de qui els posseeix o de qui són característics.

       
  • 3989322   estigmatització  <Societat> estigmatització
     
       
    • estigmatització, n f
    • es estigmatización, n f
    • fr stigmatisation, n f
    • en stigmatization, n

    <Societat>

    Acció i efecte d'estigmatitzar.

       
  • 3989501   estigmatitzar  <Societat> estigmatitzar
     
       
    • estigmatitzar, v tr
    • es estigmatizar, v tr
    • fr stigmatiser, v tr
    • en stigmatise, to, v tr

    <Societat>

    Atribuir un caràcter anormal o negatiu, generalment un grup de poder, a una condició, un comportament o un fet determinat, que provoca el rebuig i la marginació de qui els posseeix o de qui són característics.

       
  • 4000253   exnom  <Identitat sexual i de gènere > Transidentitat> exnom
     
       
    • exnom, n m
    • nom mort, n m
    • nom de naixement, n m sin. compl.
    • es deadname, n m
    • es nombre muerto, n m
    • fr deadname, n m
    • fr morinom, n m
    • fr nom de naissance, n m
    • fr prénom de naissance, n m
    • en birthname, n
    • en deadname, n
    • en dead name, n var. ling.

    <Identitat sexual i de gènere > Transidentitat>

    Nom que tenia una persona transgènere que s'ha canviat el nom abans de canviar-se'l, que generalment no es correspon amb la seva identitat de gènere.

    Nota: La denominació nom mort és una forma connotada, que mostra la voluntat de separar-se de la identitat assignada a la persona en néixer. Les formes exnom i nom de naixement, en canvi, són de registre més neutre. La forma nom de naixement (i igualment la forma paral·lela en altres llengües) és pròpia sobretot de contextos formals i pot utilitzar-se, més enllà de l'àmbit de la transidentitat, per a designar, en general, el nom amb què s'inscriu oficialment una persona en néixer.

       
  • 3989299   expressió de gènere  <Identitat sexual i de gènere > Expressió de gènere> expressió de gènere
     
       
    • expressió de gènere, n f
    • es expresión de género, n f
    • fr expression de genre, n f
    • en gender expression, n

    <Identitat sexual i de gènere > Expressió de gènere>

    Manera en què una persona manifesta exteriorment elements que tenen a veure amb el gènere, sigui a través de la manera de vestir o l'aparença en general, del comportament, les afinitats, etc.

    Nota: 1. L'expressió de gènere no coincideix necessàriament amb la identitat de gènere.

    Nota: 2. L'expressió de gènere s'identifica amb un rol de gènere femení o masculí, o amb una combinació de tots dos.