Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   

ou mil·lenari

  • ou mil·lenari, n m
  • es huevo centenario, n m
  • es huevo milenario, n m
  • fr oeuf centenaire, n m
  • fr oeuf de cent ans, n m
  • it uovo centenario, n m
  • pt ovo centenário, n m
  • pt ovo de cem anos, n m
  • pt ovo preservado, n m
  • en century egg, n
  • en millennium egg, n
  • en pidan, n
  • en preserved egg, n
  • en thousand-year egg, n
  • en thousand-year-old egg, n
  • de chinesisches Ei, n n
  • de fermentiertes Ei, n n
  • de hundertjähriges Ei, n n
  • de tausendjähriges Ei, n n
  • zh 皮蛋, n
  • zh pídàn·, n

<Gastronomia>

Plat de la cuina xinesa consistent en un ou dur de gallina, ànec o guatlla, amb la clara de color d'ambre i el rovell de color verd negrós, de textura gelatinosa i gust fort, que es prepara colgant l'ou cru en un medi alcalí, tradicionalment una barreja de calç, cendra, sal i argila, durant un període que pot oscil·lar entre unes setmanes i uns quants mesos.

Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme ou mil·lenari:

S'aprova la denominació ou mil·lenari pels motius següents:

·es considera una alternativa catalana viable al manlleu del xinès pídàn (literalment, 'ou de cuir', de 'cuir, pell' i dàn 'ou', per la crosta de color marronós que queda adherida a l'ou un cop acabat el procés d'elaboració);

·ja es documenta en diverses fonts referida a aquest concepte, amb el qual s'identifica de manera clara;

·és una denominació metafòrica de tipus hiperbòlic, basada en el llarg període de conservació a què se sotmeten aquests ous;

·en altres llengües també es documenta la denominació anàloga;

·té el vistiplau dels especialistes consultats.


Es descarta la incorporació del manlleu xinès (pídàn o pidan) perquè no és encara gaire conegut i es considera que la forma aprovada pot substituir-lo sense cap problema.

La forma ou centenari -de tipus metafòric, com ou mil·lenari- també seria una designació adequada (en altres llengües també s'utilitzen sovint designacions paral·leles), però s'ha preferit ou mil·lenari perquè aquesta forma ja ha tingut una certa difusió com a alternativa al sinisme i s'ha constatat que té més ús.

També s'han valorat les formes ou del mil·lenni i ou del segle, però s'han descartat perquè es consideren equívoques i, a més, no es documenten.

Altres propostes que s'han tingut en compte però que s'han bandejat en favor de la forma aprovada són: els calcs del xinès ou de cuir i ou de pell, que no tenen ús; ou en conserva i ou fermentat, que són formes poc precises, i ou xinès, que no es documenta ni té el suport dels especialistes, els quals, en general, són partidaris de recórrer a solucions descriptives o metafòriques i evitar l'ús sistemàtic d'aquest adjectiu per a fer referència a realitats de la Xina.

[Acta 603, 18 de març de 2016]