termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   

            
  • 208470   in silico  <Ciències de la vida > Biologia> in silico
     
       
    • in silico [la], adj
    • es in silico
    • fr in silico
    • en in silico
    • de in silico

    <Ciències de la vida > Biologia>

    Dit de la recerca que es basa en una simulació informàtica, especialment en la investigació biològica.

    Nota: Aquesta locució és anàloga a altres expressions, com ara in vivo o in vitro.

       
  • 481363   In-Game-Advertising  <Audiovisuals > Imatge. So > Multimèdia > Videojocs> In-Game-Advertising
     
       
    • publicitat intrajoc, n f
    • es publicidad dentro del juego
    • es publicidad ingame
    • fr publicité intégrée au jeu
    • fr publicité intrajeu
    • en ingame advertising
    • en IGA sigla
    • de In-Game-Advertising
    • de In-Game-Werbung

    <Audiovisuals > Imatge. So > Multimèdia > Videojocs>

    Publicitat en forma de logotip o d'anunci que s'integra a l'interior d'un videojoc amb l'objectiu de fer promoció d'una marca determinada.

       
  • 481363   In-Game-Werbung  <Audiovisuals > Imatge. So > Multimèdia > Videojocs> In-Game-Werbung
     
       
    • publicitat intrajoc, n f
    • es publicidad dentro del juego
    • es publicidad ingame
    • fr publicité intégrée au jeu
    • fr publicité intrajeu
    • en ingame advertising
    • en IGA sigla
    • de In-Game-Advertising
    • de In-Game-Werbung

    <Audiovisuals > Imatge. So > Multimèdia > Videojocs>

    Publicitat en forma de logotip o d'anunci que s'integra a l'interior d'un videojoc amb l'objectiu de fer promoció d'una marca determinada.

       
  • 314320   inadäquater Affekt  <Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental> inadäquater Affekt
     
       
    • afecte inadequat, n m
    • es afecto inadecuado
    • es afecto inapropiado
    • fr affect inapproprié
    • en inappropriate affect
    • de inadäquater Affekt

    <Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental>

    Afecte caracteritzat per la discordança amb el contingut del discurs o del pensament.

       
  • 309481   Indexfall  <Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública > Medicina preventiva i epidemiologia> Indexfall
     
       
    • cas índex, n m
    • es caso índice
    • es caso inicial
    • fr cas de référence
    • fr cas index
    • fr cas indicateur
    • en index case
    • en index patient
    • de Indexfall

    <Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública > Medicina preventiva i epidemiologia>

    Primer cas diagnosticat d'una malaltia dins d'una població.

    Nota: El cas índex d'una població no és necessàriament el primer cas d'aquella població afectat per la malaltia.

       
  • 294937   indische Illipe  <Botànica> indische Illipe
     
       
    • il·lipé de l'Índia, n m
    • es mowra
    • fr illipé
    • fr mowra
    • en illipe
    • en illipi
    • en illupie
    • en Indian butter tree
    • en mahua
    • en mohwa
    • de indische Illipe
    • nc Madhuca indica

    <Botànica>

    Arbre de la família de les sapotàcies originari de l'Índia, de tronc curt, branques divaricades, fulles persistents i capçada grossa i arrodonida, dels fruits del qual s'extreu un greix que s'utiliza en cuina, en indústria alimentària i en la fabricació de cosmètics, sabó i espelmes.

    Nota: No hi ha acord encara entre els especialistes pel que fa a la denominació científica d'aquesta espècie. El Sistema Integrat d'Informació Taxonòmica (ITIS) i l'Organització de les Nacions Unides per a l'Agricultura i l'Alimentació (FAO) proposen Madhuca indica com a nom científic preferent. Les formes Madhuca latifolia, Madhuca longifolia, Bassia latifolia, Bassia longifolia, Illipe latifolia i Illipe malabrorum també es documenten referides a aquesta mateixa espècie.

       
  • 2897860   Indoorcycling  <Esports> Indoorcycling
     
       
    • ciclisme de sala, n m
    • es ciclismo de interior, n m
    • es ciclismo indoor, n m
    • es spinning, n m
    • fr cardiovélo, n m
    • fr spinning, n m
    • fr cardio-vélo, n m var. ling.
    • it spinning, n m
    • en indoor cycling, n
    • en spinning, n
    • en studio cycling, n
    • en stationary cycling, n sin. compl.
    • de Indoorcycling, n n

    <Esports>

    Activitat física practicada sobre una bicicleta de sala, generalment en grup i seguint les indicacions d'un entrenador, que consisteix a variar la intensitat i el ritme del pedaleig i modificar la posició del cos seguint el compàs que marca una música.

    Nota: Aquesta activitat es coneix sovint amb la forma spinning, tant en català com en castellà, francès, italià i anglès, que prové de la marca comercial Spinning.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes ciclisme de sala i bicicleta de sala:

    S'aprova la denominació ciclisme de sala, juntament amb el terme relacionat bicicleta de sala, pels motius següents:

    Pel que fa a ciclisme de sala,

    ·és una alternativa catalana a la forma Spinning, que és una marca comercial, i a la forma híbrida ciclisme indoor, força utilitzada entre els especialistes per a designar el concepte;

    ·és una forma descriptiva, lingüísticament adequada i transparent;

    ·en altres llengües també s'utilitzen designacions anàlogues, basades en l'espai on es practica l'activitat (indoor cycling en anglès; ciclismo de interior en castellà);

    ·l'expressió de sala (o simplement sala) ja s'utilitza en català per a designar altres activitats o disciplines esportives que, com aquesta, es practiquen en un espai interior; és el cas, per exemple, de hoquei sala, tir de sala, ultimate sala (en anglès, indoor hockey, indoor archery i indoor ultimate, respectivament) o futbol sala;

    ·té el vistiplau dels especialistes consultats, que creuen que és una designació amb possibilitats d'implantació.

    Quant a bicicleta de sala,

    ·és també una alternativa catalana a la forma *bicicleta de spinning, força popular però creada a partir de la marca comercial Spinning, que ha estat descartada com a nom de l'activitat física;

    ·pot considerar-se una designació semànticament motivada, creada per reducció de bicicleta de ciclisme de sala;

    ·és una solució formalment anàloga a bicicleta de carretera (utilitzada en la pràctica del ciclisme de carretera) i bicicleta de pista (utilitzada en la pràctica del ciclisme de pista).


    Malgrat que el nom comercial (Spinning) és molt conegut i popular i es documenta fins i tot en obres lexicogràfiques en altres llengües, es descarta de fer-ne cap mena d'adaptació, perquè els especialistes han mostrat preferència, de manera unànime, per aprovar una denominació genèrica que no tingui res a veure amb la marca. La forma anglesa indoor cycling, anàloga a ciclisme de sala, ja és, de fet, força coneguda també i la majoria d'experts s'han mostrat a favor de la solució finalment adoptada en català.

    La forma ciclisme d'interior, que també s'ha valorat com a designació de l'activitat, s'ha descartat perquè es considera que ciclisme de sala és una denominació més precisa. Cal tenir present també que ciclisme d'interior és una forma aprovada pel Consell Supervisor en aquesta mateixa acta per a designar un altre concepte de l'àmbit de l'esport, concretament una modalitat de ciclisme practicada en una pista coberta que comprèn les disciplines de ciclisme artístic i ciclobol, i que, per afavorir la precisió, és preferible optar per denominacions diferents per a designar conceptes diferents.

    També s'ha descartat la forma aeròbic amb bicicleta, malgrat que ha tingut difusió des del Termcat, perquè no té el suport dels especialistes, que consideren que és una designació imprecisa i sense possibilitats d'implantació. Per motius similars s'han descartat també les formes biciaeròbic, ciclisme aeròbic, bicicleta aeròbica, ciclisme cardiovascular, cardiociclisme, cardiobicicleta, cardiocicle, ciclisme estàtic, fitnes amb bicicleta, bicifitnes i ciclofitnes, que també s'han valorat i s'han plantejat als especialistes.

    [Acta 568, 19 de desembre de 2013]

       
  • 398994   Innenkante  <Esports > Esports d'hivern > Patinatge sobre gel> , <Esports > Esports de pilota > Hoquei > Hoquei sobre gel> Innenkante
     
       
    • fil interior, n m
    • es filo interior
    • es filo interno
    • fr carre intérieure
    • it filo interno
    • en inner edge
    • en inside edge
    • de Innenkante

    <Esports > Esports d'hivern > Patinatge sobre gel> , <Esports > Esports de pilota > Hoquei > Hoquei sobre gel>

    Fil de la fulla d'un patí de gel més pròxim a la part interna del peu.

    Nota: En el patí dret, el fil interior és el de l'esquerra, i en el patí esquerre, el de la dreta.

       
  • 1523292   Insertion  <Ciències de la vida > Genètica> Insertion
     
       
    • inserció, n f
    • es inserción
    • fr insertion
    • pt inserção
    • en insertion
    • de Insertion

    <Ciències de la vida > Genètica>

    Incorporació d'un o més parells de bases en una molècula de DNA.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes insert, inserció, vector, vector de clonatge, vector d'expressió i parell de bases:

    S'aprova el terme insert, calc del substantiu anglès insert (del llatí insertus, participi passat del verb inserō inserere 'inserir, introduir, intercalar'), pels motius següents:

    ·és la forma utilitzada habitualment pels especialistes;

    ·es documenta ja en nombroses fonts especialitzades en català i també en algunes obres lexicogràfiques de fiabilitat contrastada (per exemple, al Gran diccionari de la llengua catalana, d'Enciclopèdia Catalana);

    ·en les altres llengües romàniques (castellà, francès, italià, etc.) s'utilitza la mateixa solució;

    ·si bé és un calc de l'anglès, pot considerar-se una designació també defensable en català des del punt de vista lingüístic, especialment tenint en compte que insert ja es recull en alguns diccionaris catalans com a adjectiu (per exemple, al Diccionari català-valencià-balear i al Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana) al costat de formes relacionades ja normatives com ara exsert -a; el fet, d'altra banda, que es tracti d'una forma d'origen llatí la fa especialment transparent i fàcilment integrable dins el sistema;

    ·té el vistiplau de tots els especialistes consultats, que asseguren que és una forma molt implantada i difícilment substituïble.

    Com a termes semànticament relacionats s'aproven també les formes inserció, vector, vector de clonatge, vector d'expressió i parell de base (aquesta darrera amb l'abreviació pb, corresponent a la forma catalana del terme). En tots els casos es tracta de formes ja utilitzades amb normalitat pels especialistes, descriptives, adequades des del punt de vista lingüístic, documentades en nombroses fonts (tant especialitzades com terminològiques) i amb paral·lelisme en la resta de llengües.

    Pel que fa a pb, es descarta la forma p.b., corresponent a l'abreviatura de parell de bases, perquè no té cap ús. El fet que aquesta abreviació s'utilitzi generalment com a unitat de mesura de la longitud de les molècules d'àcid nucleic fa, segurament, que s'equipari a altres abreviacions com ara m (metre), kg (kilogram), lm (lumen), uma (unitat de massa atòmica), etc., que es consideren símbols i, per tant, s'escriuen sense punt. D'altra banda, malgrat que la forma més internacional és l'anglesa (bp, de base pair), l'abreviació seguint l'ordre dels formants en català també es documenta en nombroses fonts; també en altres llengües romàniques (castellà, francès, italià) es documenta la forma pb.

    [Acta 533, 29 de setembre de 2011]

       
  • 207258   Instrumententafel  <Transports > Transport per carretera > Components d'automoció> Instrumententafel
     
       
    • quadre de comandament, n m
    • quadre de control, n m
    • es cuadro de mandos
    • es panel de instrumentos
    • es tablero de instrumentos
    • fr pupitre de conduite
    • fr tableau de bord
    • en instrument panel
    • de Instrumententafel

    <Transports > Transport per carretera > Components d'automoció>

    Conjunt d'indicadors i d'altres instruments de control, regulació i seguretat que estan disposats a la vista del conductor d'un vehicle.