termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   

            
  • 3451729   Pu'er-Tee  <Alimentació > Ultramarins> Pu'er-Tee
     
       
    • te de Pu'er, n m
    • es té de Pu'er, n m
    • es té Pu'er, n m
    • es té Pu-erh, n m
    • es té rojo, n m
    • fr thé de Pu'er, n m
    • fr thé de Pu-erh, n m
    • fr thé pu'er, n m
    • fr thé pu-erh, n m
    • it tè Pu'er, n m
    • it tè Pu-erh, n m
    • pt chá Pu'er, n m
    • pt chá Pu-erh, n m
    • en Pu'er tea, n
    • en Pu-erh tea, n
    • de Pu'er-Tee, n m
    • de Pu-Erh-Tee, n m
    • zh 普洱茶, n
    • zh Pǔ'ěrchá, n

    <Alimentació > Ultramarins>

    Te xinès produït a la regió de Yunnan i en zones limítrofes que s'obté sotmetent les fulles grosses d'arbres adults a un llarg procés de fermentació.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme te de Pu'er:

    S'aprova la denominació te de Pu'er, calc del xinès Pǔ'ěrchá, pels motius següents:

    ·és una forma descriptiva del concepte, basada en el nom de la ciutat xinesa que centralitza la distribució d'aquest tipus de te (Pu'er);

    ·correspon a la traducció de la denominació xinesa d'origen del concepte (Pǔ'ěrchá o, en transcripció simplificada, Pu'ercha, de Pǔ'ěr, nom d'una ciutat, i chá 'te'), que és la solució que es fa servir també en les altres llengües;

    ·es documenta ja en fonts catalanes, al costat de la variant te de Pu-erh;

    ·té el vistiplau dels especialistes.

    Malgrat que té tradició, es descarta la variant te de Pu-ehr, amb el nom de la ciutat de Pu'er transcrit segons el sistema Wade-Giles (en transcripció estricta, P'u-erh), perquè es considera preferible recórrer al sistema de transcripció pinyin, que és el sistema estàndard de transcripció actual. Cal tenir en compte, a més, que Pu'er és una designació més simplificada, que no divergeix excessivament de Pu-ehr (aquesta forma ha tingut una difusió considerable) i que remet a la mateixa pronúncia.

    En favor de la simplificació, es descarta fer ús de la transcripció estricta Pǔ'ěr (te de Pǔ'ěr).

    D'acord amb la recomanació de l'Oficina d'Onomàstica de l'Institut d'Estudis Catalans, es manté, en canvi, l'apòstrof de Pu'er, per fidelitat a la forma d'origen i per internacionalitat, i es descarta de simplificar el nom de la ciutat en Puer. Cal tenir present que, sovint, quan els topònims no tenen una forma històrica en català, amb un ús plenament consolidat, es recorre a la forma d'ús internacional, d'acord amb els criteris especialitzats i malgrat que aquesta forma contingui certs símbols gràfics estranys en català (apòstrofs, accents o dièresis que anirien en vocals o consonants no habituals en català, etc.); és el cas, per exemple, de Øresund (del danès), Malmö (del suec), Győr (de l'hongarès) o Łódź (del polonès).

    Es desestima la forma te vermell, referent al color vermell fosc habitual de la infusió, perquè no té gaire ús i és imprecisa (sovint s'identifica, de fet, amb el roibos).

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]

       
  • 3451729   Pu-Erh-Tee  <Alimentació > Ultramarins> Pu-Erh-Tee
     
       
    • te de Pu'er, n m
    • es té de Pu'er, n m
    • es té Pu'er, n m
    • es té Pu-erh, n m
    • es té rojo, n m
    • fr thé de Pu'er, n m
    • fr thé de Pu-erh, n m
    • fr thé pu'er, n m
    • fr thé pu-erh, n m
    • it tè Pu'er, n m
    • it tè Pu-erh, n m
    • pt chá Pu'er, n m
    • pt chá Pu-erh, n m
    • en Pu'er tea, n
    • en Pu-erh tea, n
    • de Pu'er-Tee, n m
    • de Pu-Erh-Tee, n m
    • zh 普洱茶, n
    • zh Pǔ'ěrchá, n

    <Alimentació > Ultramarins>

    Te xinès produït a la regió de Yunnan i en zones limítrofes que s'obté sotmetent les fulles grosses d'arbres adults a un llarg procés de fermentació.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme te de Pu'er:

    S'aprova la denominació te de Pu'er, calc del xinès Pǔ'ěrchá, pels motius següents:

    ·és una forma descriptiva del concepte, basada en el nom de la ciutat xinesa que centralitza la distribució d'aquest tipus de te (Pu'er);

    ·correspon a la traducció de la denominació xinesa d'origen del concepte (Pǔ'ěrchá o, en transcripció simplificada, Pu'ercha, de Pǔ'ěr, nom d'una ciutat, i chá 'te'), que és la solució que es fa servir també en les altres llengües;

    ·es documenta ja en fonts catalanes, al costat de la variant te de Pu-erh;

    ·té el vistiplau dels especialistes.

    Malgrat que té tradició, es descarta la variant te de Pu-ehr, amb el nom de la ciutat de Pu'er transcrit segons el sistema Wade-Giles (en transcripció estricta, P'u-erh), perquè es considera preferible recórrer al sistema de transcripció pinyin, que és el sistema estàndard de transcripció actual. Cal tenir en compte, a més, que Pu'er és una designació més simplificada, que no divergeix excessivament de Pu-ehr (aquesta forma ha tingut una difusió considerable) i que remet a la mateixa pronúncia.

    En favor de la simplificació, es descarta fer ús de la transcripció estricta Pǔ'ěr (te de Pǔ'ěr).

    D'acord amb la recomanació de l'Oficina d'Onomàstica de l'Institut d'Estudis Catalans, es manté, en canvi, l'apòstrof de Pu'er, per fidelitat a la forma d'origen i per internacionalitat, i es descarta de simplificar el nom de la ciutat en Puer. Cal tenir present que, sovint, quan els topònims no tenen una forma històrica en català, amb un ús plenament consolidat, es recorre a la forma d'ús internacional, d'acord amb els criteris especialitzats i malgrat que aquesta forma contingui certs símbols gràfics estranys en català (apòstrofs, accents o dièresis que anirien en vocals o consonants no habituals en català, etc.); és el cas, per exemple, de Øresund (del danès), Malmö (del suec), Győr (de l'hongarès) o Łódź (del polonès).

    Es desestima la forma te vermell, referent al color vermell fosc habitual de la infusió, perquè no té gaire ús i és imprecisa (sovint s'identifica, de fet, amb el roibos).

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]

       
  • 635769   Puck  <Esports> Puck
     
       
    • disc, n m
    • es disco
    • es pastilla
    • fr disque
    • fr palet
    • fr rondelle
    • it disco
    • en puck
    • de Puck

    <Esports>

    Peça generalment de forma rodona i plana que s'intenta introduir a la porteria de l'adversari en l'hoquei d'aire.

       
  • 305944   Pulaï  <Indústria > Indústria de la fusta > Fusta> Pulaï
     
       
    • pulai, n m
    • es pulai
    • fr pulaï
    • en Asian alstonia
    • de Pulaï

    <Indústria > Indústria de la fusta > Fusta>

    Fusta procedent del sud-est asiàtic que s'obté de diverses espècies d'arbres del gènere Alstonia, de la família de les apocinàcies, principalment de l'espècie Alstonia scholaris, lleugera, tova, amb el duramen de color blanc grogós o gris, i l'albeca no diferenciada.

       
  • 206071   Pumpellyit  <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia> Pumpellyit
     
       
    • pumpel·lyita, n f
    • es pumpellyita
    • fr pumpellyite
    • it pumpellyite
    • en pumpellyite
    • de Pumpellyit

    <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>

    Silicat de calci, alumini, magnesi i ferro hidratat, mineral que cristal·litza en el sistema monoclínic i que estructuralment és un nesosilicat.

    Nota: La pumpel·lyita generalment és de color groc i té una duresa baixa.

    Nota: La denominació és dedicada al geòleg nord-americà J. W. Powell (1834-1902).

       
  • 204303   Pyritoeder  <Matemàtiques > Geometria> Pyritoeder
     
       
    • dodecaedre pentagonal, n m
    • pentadodecaedre, n m
    • piritoedre, n m
    • es pentadodecaedro
    • es piritoedro
    • fr pentagonododécaèdre
    • fr pyritoèdre
    • en pyritohedron
    • de Pyritoeder

    <Matemàtiques > Geometria>

    Poliedre de dotze cares pentagonals irregulars asimètriques i iguals.

    Nota: També són correctes les variants ortogràfiques dodecàedre pentagonal, pentadodecàedre i piritòedre.

       
  • 206069   Pyrophyllit  <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia> Pyrophyllit
     
       
    • pirofil·lita, n f
    • es pirofilita
    • fr pyrophyllite
    • it pirofillite
    • en pyrophyllite
    • de Pyrophyllit

    <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>

    Silicat d'alumini hidratat, mineral que cristal·litza en el sistema monoclínic i que estructuralment és un fil·losilicat.

    Nota: La pirofil·lita s'assembla molt al talc.

    Nota: La denominació prové dels mots grecs pyr, 'foc', i fyllon, 'fulla', en referència al fet que s'exfolia quan s'escalfa.