termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   
ÔĽŅ
            
  • 208741   nunatak ÔĽŅ <Ci√®ncies de la Terra > Geologia> nunatak
     
       
    • nunatak, n m
    • es nunatak
    • fr nunatak
    • en nunatak
    • en nunataq
    • de Nunatak

    <Ciències de la Terra > Geologia>

    Pic roc√≥s a√Įllat que sobresurt de la superf√≠cie d'un inlandsis, d'una glacera o d'una zona de neus perp√®tues, on la neu no sojorna a causa del fort pendent dels vessants.

       
  • 208741   nunataq ÔĽŅ <Ci√®ncies de la Terra > Geologia> nunataq
     
       
    • nunatak, n m
    • es nunatak
    • fr nunatak
    • en nunatak
    • en nunataq
    • de Nunatak

    <Ciències de la Terra > Geologia>

    Pic roc√≥s a√Įllat que sobresurt de la superf√≠cie d'un inlandsis, d'una glacera o d'una zona de neus perp√®tues, on la neu no sojorna a causa del fort pendent dels vessants.

       
  • 835126   nunchaku ÔĽŅ <Esports > Esports de combat> nunchaku
     
       
    • nunchaku [ja], n m
    • es nunchaco
    • es nunchaku
    • fr fl√©au
    • fr fl√©au d'Okinawa
    • fr nunchaku
    • it nunchaku
    • en nunchaku
    • de Nunchaku

    <Esports > Esports de combat>

    Arma originària d'Okinawa formada per dos bastons d'aproximadament 30 cm units per un extrem mitjançant un tros curt de corda, de corretja o de cadena, que s'utilitza en determinades arts marcials.

    Nota: Nunchaku és la transcripció de la denominació japonesa segons el sistema Hepburn.

    Nota: Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes d'origen japonès shuriken, bo-shuriken (sin. compl. estrella ninja), shurikenjutsu, nunchaku i tonfa:

    En tots els casos s'ha optat per l'adopci√≥ del manlleu japon√®s, i nom√©s en un cas s'ha fixat tamb√© una denominaci√≥ descriptiva catalana com a sin√≤nim complementari, pels motius seg√ľents:

    ·es tracta de denominacions que designen conceptes propis de les arts marcials japoneses, per als quals és difícil trobar denominacions catalanes precises i sintètiques que s'identifiquin inequívocament amb el concepte;

    ·en la fixació d'altres termes relacionats amb les arts marcials japoneses, el Consell Supervisor sempre ha optat per la forma manllevada de la llengua d'origen: aikido, kendo, taijutsu, tandoku-renshu, etc.;

    ¬∑els manlleus del japon√®s tenen √ļs internacionalment i en algun cas fins i tot es documenten en les obres lexicogr√†fiques de les lleng√ľes de refer√®ncia;

    ¬∑s√≥n tamb√© les formes que, en general, tenen √ļs en catal√†.

    Pel que fa a la grafia del manlleu, el Consell Supervisor ha optat per la transcripci√≥ d'acord amb el sistema de romanitzaci√≥ Hepburn, que √©s el m√©s utilitzat internacionalment i el que ha fet servir pr√®viament el Consell Supervisor en la fixaci√≥ d'altres manlleus procedents del japon√®s. Aquest sistema, a m√©s, permet aconseguir una pron√ļncia bastant propera a la fon√®tica de la llengua d'origen.

    En favor de la simplificaci√≥, per√≤, s'ha optat per eliminar en la transcripci√≥ el diacr√≠tic corresponent a les vocals llargues (bo-shuriken i no bŇć-shuriken), que en el sistema Hepburn s'indica amb un m√†cron a sobre de la vocal corresponent (o alternativament amb la duplicaci√≥ de la vocal), perqu√® dificulta l'escriptura i no aporta difer√®ncies quan es llegeix en catal√† en veu alta, tal com s'ha fet en tots els altres manlleus del japon√®s aprovats pel Consell Supervisor. Tot i aix√≠, s'acorda de fer constar en nota la transcripci√≥ estricta de les denominacions japoneses.

    Es descarta l'adaptació de les grafies sh, k i ch, pròpies del sistema de transcripció Hepburn, que es basa en el sistema ortogràfic anglès, perquè les formes transcrites d'acord amb aquest sistema ja estan bastant esteses. Aquesta solució, a més, és coherent amb les decisions preses anteriorment pel Consell Supervisor per als manlleus procedents del japonès, en què s'ha tendit a fixar les formes coincidents amb la transcripció: katsuobushi (i no catsuobuxi), koto (i no coto), shakuhachi (i no xakuhatxi), etc. Igualment, al diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans es recullen nombrosos mots procedents del japonès que mantenen la grafia de la k sense adaptar: haiku, harakiri, jidoka, karate, sake, tanka, etc.

    Pel que fa al g√®nere, at√®s que en la llengua d'origen no es fa distinci√≥ entre mascul√≠ i femen√≠, en cada cas s'ha optat per una soluci√≥ o altra en funci√≥ de l'√ļs m√©s est√®s en catal√†.

    Quant al nombre, en tots els casos es considera que són formes que fan el plural regular.

    Nota: Observacions del Consell Supervisor sobre el terme nunchaku:

    Es bandegen les denominacions alternatives batolles d'Okinawa, flagell d'Okinawa i verguera d'Okinawa, si b√© es poden considerar sem√†nticament adequades, perqu√® no tenen √ļs i el manlleu del japon√®s ja est√† molt est√®s, tant en catal√† com en la resta de lleng√ľes de refer√®ncia.

       
  • 220628   nursering ÔĽŅ <Psicologia> nursering
     
       
    • maternalitzaci√≥, n f
    • es maternaje
    • es maternalizaci√≥n
    • fr maternage
    • it maternage
    • pt maternagem
    • en mothering
    • en nursering
    • de Bemuttern
    • de m√ľtterliches Betreuen

    <Psicologia>

    Procés de tractament de les psicosis i les neurosis en què el psicoterapeuta i el pacient estableixen un vincle anàleg al de la relació entre la mare i l'infant.

       
  • 204865   nurseryman ÔĽŅ <Jardineria> nurseryman
     
       
    • planterista, n m, f
    • es cultivador de vivero
    • es viverista
    • fr p√©pini√©riste
    • it vivaista
    • en nurseryman

    <Jardineria>

    Persona que es dedica a conrear planters per vendre'n les plantes joves.

       
  • 334154   nursing ÔĽŅ <Ci√®ncies de la salut > Equipament i material m√®dic> nursing
     
       
    • infermer -a, adj
    • es enfermero
    • fr infirmier
    • it infirmieristico
    • en nursing

    <Ciències de la salut > Equipament i material mèdic>

    Relatiu o pertanyent a la infermeria.

       
  • 204810   nut ÔĽŅ <Esports > Muntanyisme> nut
     
       
    • bicara, n f
    • es bicoin
    • fr bicoin
    • en chock
    • en nut

    <Esports > Muntanyisme>

    Encastador de dues cares.

       
  • 204961   nut ÔĽŅ <Esports > Muntanyisme> nut
     
       
    • encastador, n m
    • fissurer, n m
    • es empotrador
    • es fisurero
    • fr coinceur
    • en chock
    • en nut

    <Esports > Muntanyisme>

    Tasc√≥ d'acer o d'un aliatge especial que s'utilitza per a assegurar-se i que, introdu√Įt en una fissura, hi queda travat a conseq√ľ√®ncia de la tracci√≥.

       
  • 208722   nutraceutical ÔĽŅ <Alimentaci√≥> nutraceutical
     
       
    • nutric√®utic -a, adj
    • es nutrac√©utico
    • fr nutraceutique
    • fr nutriceutique
    • en nutraceutical
    • en nutriceutical

    <Alimentació>

    Dit del producte elaborat a partir de substàncies naturals pròpies dels aliments, que es presenta sota una forma farmacèutica determinada (comprimit, xarop, pólvores, etc.) i al qual s'atribueix un efecte beneficiós per a l'organisme i la capacitat de contribuir a la prevenció d'algunes malalties cròniques.

    Nota: De vegades, i atès que encara no hi ha una legislació específica per a aquest tipus de productes, hi ha una certa confusió entre aquest terme i aliment funcional.

       
  • 208722   nutriceutical ÔĽŅ <Alimentaci√≥> nutriceutical
     
       
    • nutric√®utic -a, adj
    • es nutrac√©utico
    • fr nutraceutique
    • fr nutriceutique
    • en nutraceutical
    • en nutriceutical

    <Alimentació>

    Dit del producte elaborat a partir de substàncies naturals pròpies dels aliments, que es presenta sota una forma farmacèutica determinada (comprimit, xarop, pólvores, etc.) i al qual s'atribueix un efecte beneficiós per a l'organisme i la capacitat de contribuir a la prevenció d'algunes malalties cròniques.

    Nota: De vegades, i atès que encara no hi ha una legislació específica per a aquest tipus de productes, hi ha una certa confusió entre aquest terme i aliment funcional.