termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   
ÔĽŅ
            
  • 206221   B/L ÔĽŅ <Transports > Transport mar√≠tim> B/L
     
       
    • coneixement d'embarcament mar√≠tim, n m
    • coneixement mar√≠tim, n m sin. compl.
    • B/L, n m sigla
    • es conocimiento de embarque
    • es conocimiento mar√≠timo
    • es B/L sigla
    • fr connaissement
    • fr connaissement maritime
    • fr B/L sigla
    • en bill of lading
    • en B/L sigla

    <Transports > Transport marítim>

    Document normalitzat on es formalitza un contracte de transport marítim de mercaderies

    Nota: La sigla B/L, d'√ļs habitual en l'√†mbit internacional, correspon a la denominaci√≥ anglesa bill of lading.

    Formes desestimades
    carta de port, n f

       
  • 218755   baba ghannuj ÔĽŅ <Gastronomia> baba ghannuj
     
       
    • babaganuix, n m
    • mut√†bal, n m
    • es baba ghannuj
    • es mutabal
    • es mutabbal
    • fr baba ghannouge
    • fr baba ghannouj
    • fr caviar d'aubergines
    • fr moutabal
    • fr moutabbal
    • en baba ganooj
    • en baba ganoush
    • en mutabal
    • en mutabbal

    <Gastronomia>

    Puré d'albergínies escalivades, generalment condimentat amb all, llimona, oli d'oliva i tahina, típic del Pròxim Orient.

    Nota: Algunes fonts distingeixen entre babaganuix i mutàbal segons la incorporació o no de determinats ingredients, però generalment es consideren sinònims.

       
  • 218844   babosa viv√≠para ÔĽŅ <Zoologia > Peixos> babosa viv√≠para
     
       
    • zoarces viv√≠par, n m
    • es babosa viv√≠para
    • es blenio viv√≠paro
    • es zoarces viv√≠paro
    • fr blennie vivipare
    • fr loquette d'Europe
    • it blennio viviparo
    • pt peixe-carneiro europeu
    • en eelpout
    • en viviparous blenny
    • de Aalmutter
    • nc Zoarces viviparus

    <Zoologia > Peixos>

    Peix de l'ordre dels perciformes, de la fam√≠lia dels zo√†rcids, anguil¬∑liforme i sense aleta caudal diferenciada, sense escates i de color marr√≥ clar, amb taques fosques repartides per tota la zona dorsal, que habita en aig√ľes poc profundes del litoral i a la desembocadura d'alguns rius al nord-est de l'Atl√†ntic i al mar B√†ltic.

       
  • 3922131   babu ÔĽŅ <Ind√ļstria > Ind√ļstria de la fusta > Fusta> babu
     
       
    • macor√©, n m
    • douca, n f sin. compl.
    • es abaku, n m
    • es babu, n m
    • es baku, n m
    • es caoba cerezo, n f
    • es cerezo africano, n m
    • es douka, n f
    • es makore, n m
    • es makor√©, n m
    • es ukola, n f
    • fr douka, n m
    • fr makor√©, n m
    • en makora, n
    • en makor√©, n
    • en makori, n
    • de Douka, n
    • de Makor√©, n n

    <Ind√ļstria > Ind√ļstria de la fusta > Fusta>

    Fusta procedent de l'Àfrica occidental i central, principalment de Ghana i de la Costa d'Ivori, que s'obté dels arbres Tieghemella africana i Tieghemella heckelii (família de les sapotàcies), semipesant, semidura, de fibra recta, amb el duramen de color marró rosat i l'albeca entre blanquinosa i rosada, emprada principalment en la fabricació de talles i peces tornejades, ebenisteria, fusteria exterior i interior, construcció civil i construcció naval.

    Nota: 1. Les denominacions macoré i douca (i les formes corresponents en cada llengua) tenen un abast diferent:

    Pel que fa a macoré i formes similars, en català, i també en castellà, francès i anglès segons la norma UNE- EN 13556:2004, sol designar la fusta procedent de les espècies Tieghemella heckelii i Tieghemella africana. En canvi, en alemany, seguint la mateixa norma, Makoré designa només Tieghemella heckelii.

    Pel que fa a douca i formes similars, en català, i també en castellà, francès, anglès i alemany (d'acord amb la mateixa norma UNE), només s'aplica a la fusta de l'espècie Tieghemella africana.

    Nota: 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme macoré (sin. compl. douka):

    S'aproven les denominacions macor√© (com a forma principal) i douka (com a sin√≤nim complementari) pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a macoré, manlleu d'origen africà vehiculat probablement a través del francès,

    ·és una denominació ja recollida al diccionari normatiu i en altres fonts catalanes referida específicament a l'espècie botànica Tieghemella heckelii i a la fusta obtinguda d'aquest arbre;

    ·és una forma àmpliament utilitzada i documentada en català, tant per a fer referència a la fusta de Tieghemella heckelii com de Tieghemella africana, segons els especialistes, si bé l'obtinguda de Tieghemella africana també es denomina, específicament, douca;

    ·concorda amb les denominacions fixades oficialment (norma UNE EN 13556) en castellà, francès i anglès;
    ·té el vistiplau dels especialistes.

    Quant a douca, manlleu igualment d'origen africà,

    ·és una denominació també recollida en fonts catalanes per a designar l'espècie botànica Tieghemella africana;(1)

    ¬∑en altres lleng√ľes es documenta la forma an√†loga;

    ·té el vistiplau dels especialistes.

    Altres formes aut√≤ctones, com ara abaku, ukola o babu, s'han descartat perqu√® tenen poc √ļs.

    També s'han descartat les formes cirerer africà i caoba cirerer (en castellà es documenten les formes paral·leles) perquè els arbres productors d'aquesta fusta no són cirerers (de la família de les rosàcies) ni caobes (de la família de les meliàcies).

    (1) Apareix, per exemple, a MASCLANS, Francesc. Els noms de les plantes als Pa√Įsos Catalans. Granollers: Montblanc-Mart√≠n; Barcelona: Centre Excursionista de Catalunya, 1981. 290 p. (Monografies Locals. Bot√†nica; 24).

    [Acta 628, 15 de novembre de 2017]

       
  • 1506084   baby ÔĽŅ <Arts > Circ> , <Esports > Gimn√†stica> baby
     
       
    • esquena-barani, n m
    • baby [en], n m sin. compl.
    • es baby
    • es barani ball out
    • fr barani ballout
    • it barani ball out
    • en ball out barani
    • en barani ball out

    <Arts > Circ> , <Esports > Gimnàstica>

    Element acrobàtic en què l'acròbata bota al llit elàstic d'esquena, fa un quart de mortal endavant, un barani i acaba en posició dempeus.

    Nota: L'esquena-barani es pot executar en posició agrupada, en posició carpada o en posició planxada.

    Nota: En competicions oficials de gimnàstica s'utilitzen generalment les formes angleses barani ball out o ball out barani.

    Nota: Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de circ de les subàrees d'acrobàcia i exercicis aeris:

    El Consell Supervisor ratifica majorit√†riament les propostes de denominaci√≥ acordades pels especialistes (sessi√≥ de normalitzaci√≥ del dia 24 de novembre de 2010) a partir dels arguments seg√ľents:

    ¬∑pel que fa als termes que designen elements acrob√†tics, les propostes acordades s√≥n o b√© alternatives catalanes descriptives proposades pels mateixos especialistes per a evitar l'√ļs d'anglicismes (esquena-mortal endavant per a ball out; barani-pirueta per a barani in full out; pirueta-barani per a full in half out; pirueta-pirueta per a full in full out, etc.), o b√© formes procedents de noms propis, les quals tradicionalment es mantenen inalterades en terminologia (tsukahara, miller), o b√© formes d'origen onomatopeic ja molt implantades (fiflis, triflis, etc.);

    ¬∑en el cas dels termes corresponents a la sub√†rea d'aeris, les propostes s√≥n, en general, formes ja utilitzades pels especialistes amb normalitat, adequades des del punt de vista ling√ľ√≠stic i motivades sem√†nticament (amazona, aranya, triomfal, corda llisa, corda volant, el√†stics, remuntada, etc.);

    ¬∑s'ha donat entrada a manlleus o calcs molt excepcionalment i nom√©s en casos en qu√® s√≥n formes ja molt introdu√Įdes: baby, t√ļmbling (forma ja aprovada anteriorment pel Consell Supervisor amb un significat relacionat), fouett√© o passatge (probablement calc del franc√®s passage).

    [Acta 523, 10 de febrer de 2011]

    Nota: Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació d'alternatives catalanes als termes d'acrobàcia que en anglès es construeixen amb les preposicions in/out:

    En angl√®s, i tamb√© en altres lleng√ľes per influ√®ncia de la soluci√≥ anglesa -molt √†gil i productiva-, es fan servir les preposicions in i out per a indicar els elements acrob√†tics simples que formen part d'un element acrob√†tic compost per m√©s d'un mortal amb girs. L'element que es fa al primer mortal va acompanyat de la preposici√≥ in i el que es fa a l'√ļltim mortal, de la preposici√≥ out. De la mateixa manera, en elements acrob√†tics que contenen una rotaci√≥ superior a un mortal per√≤ inferior a dos mortals (com ara el cas dels mortals sortint des de pit o esquena al llit el√†stic), s'utilitza la preposici√≥ out per a descriure l'element (per exemple: barani ball out).

    El Consell Supervisor ratifica la solució proposada pels especialistes (sessió de normalització del dia 24 de novembre de 2010) d'establir com a denominació catalana d'aquests conceptes la suma dels elements acrobàtics simples que formen l'element compost, separant cadascun dels elements amb un guionet (per exemple, pirueta-barani per a full in half out o mortal-rudy per a rudy out). En els casos en què ja hi ha designacions populars, s'aprova la sinonímia entre aquestes formes i les denominacions explicatives (per exemple, entre esquena-rudy i superrudy, entre esquena-randy i superrandy o entre esquena-fiflis i superfiflis).

    De tota manera, el Consell Supervisor acorda de recollir també en nota que en competicions oficials de gimnàstica se solen utilitzar les designacions angleses, que són les més difoses internacionalment.

    [Acta 523, 10 de febrer de 2011]

       
  • 711226   baby estay ÔĽŅ <Transports > Transport mar√≠tim> baby estay
     
       
    • estai baix, n m
    • es baby estay
    • es baby stay
    • fr bas √©tai
    • it stralletto
    • en baby stay
    • de Babystag

    <Transports > Transport marítim>

    Estai de proa que se subjecta al pal a l'altura de les creuetes altes, utilitzat en algunes embarcacions per a evitar inclinacions laterals del pal.

       
  • 711226   baby stay ÔĽŅ <Transports > Transport mar√≠tim> baby stay
     
       
    • estai baix, n m
    • es baby estay
    • es baby stay
    • fr bas √©tai
    • it stralletto
    • en baby stay
    • de Babystag

    <Transports > Transport marítim>

    Estai de proa que se subjecta al pal a l'altura de les creuetes altes, utilitzat en algunes embarcacions per a evitar inclinacions laterals del pal.

       
  • 207542   bacalao del Atl√°ntico ÔĽŅ <Zoologia > Peixos> bacalao del Atl√°ntico
     
       
    • bacall√†, n m
    • es bacalao del Atl√°ntico
    • fr morue de l'Atlantique
    • en Atlantic cod
    • de Dorsch
    • de Kabeljau
    • nc Gadus morhua

    <Zoologia > Peixos>

    Peix de l'ordre dels gadiformes, de la família dels gàdids, que fa fins a 1,5 m de llargària, de cos fusiforme i de color bru o olivaci, amb el dors i els flancs clapats de fosc, amb tres aletes dorsals i dues d'anals, que viu principalment al nord de l'Atlàntic.

       
  • 207815   bache ÔĽŅ <Esports > Esports d'hivern> bache
     
       
    • bamp, n m
    • es bache
    • fr bosse
    • en mogul

    <Esports > Esports d'hivern>

    Monticle de neu format pels viratges reiterats dels esquiadors en el mateix lloc d'un pendent.

       
  • 206992   baches ÔĽŅ <Esports > Esports d'hivern > Esqu√≠ > Esqu√≠ art√≠stic i acrob√†tic> baches
     
       
    • bamps, n m pl
    • es baches
    • fr bosses
    • fr ski de bosses
    • fr ski sur bosses
    • en moguls

    <Esports > Esports d'hivern > Esquí > Esquí artístic i acrobàtic>

    Modalitat de competició d'esquí artístic i acrobàtic que consisteix en un descens lliure al llarg del qual cal fer una sèrie de viratges tècnics i maniobres aèries sobre una pista amb un fort pendent i nombrosos bamps.