termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   
ÔĽŅ
            
  • 207484   pago por visi√≥n ÔĽŅ <Inform√†tica> pago por visi√≥n
     
       
    • pagament per visi√≥, n m
    • es pago por visi√≥n
    • fr paiement √† l'affichage
    • fr paiement √† la s√©ance
    • en display payment
    • en pay-per-view

    <Informàtica>

    Sistema de facturació d'un element publicitari a Internet en què l'anunciant paga segons el nombre de vegades que l'anunci del seu producte ha estat vist pels internautes, independentment de la manera com s'hi hagi accedit.

       
  • 307901   pago por visi√≥n ÔĽŅ <Telecomunicacions > Televisi√≥> pago por visi√≥n
     
       
    • pagament per visi√≥, n m
    • PPV, n m sigla
    • es pago por evento
    • es pago por visi√≥n
    • es PPV sigla
    • fr paiement √† l'√©mission
    • fr paiement √† la consommation
    • fr paiement √† la s√©ance
    • fr PPV sigla
    • en pay-per-view
    • en PPV sigla

    <Telecomunicacions > Televisió>

    Sistema de facturació en què l'abonat a un servei de televisió paga per la recepció dels programes que ha sol·licitat.

       
  • 314302   paidopsiquiatr√≠a ÔĽŅ <Ci√®ncies de la salut > Psiquiatria i salut mental> paidopsiquiatr√≠a
     
       
    • psiquiatria infantil i juvenil, n f
    • paidopsiquiatria, n f sin. compl.
    • pedopsiquiatria, n f sin. compl.
    • es paidopsiquiatr√≠a
    • es psiquiatr√≠a infantil y juvenil
    • fr p√©dopsychiatrie
    • fr psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent
    • en child and adolescent psychiatry
    • de Kinder-und Jugendpsychiatrie
    • de P√§dopsychiatrie

    <Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental>

    Branca de la psiquiatria que té per objecte l'estudi, el diagnòstic i el tractament dels trastorns mentals en la infància i l'adolescència.

       
  • 206256   painita ÔĽŅ <Ci√®ncies de la Terra > Mineralogia > Gemmologia> painita
     
       
    • painita, n f
    • es painita
    • fr painite
    • it painite
    • en painite
    • de Painit

    <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>

    Borosilicat d'alumini i calci, mineral que cristal·litza en el sistema hexagonal.

    Nota: La denominació és dedicada al col·leccionista de gemmes A. C. D. Pain, que va reconèixer les especials característiques d'aquest mineral.

    Nota: √Čs una gemma de color vermell, molt rara, i presenta pleocroisme.

       
  • 208726   paintball ÔĽŅ <Jocs> paintball
     
       
    • guerra de pintura, n f
    • es batalla de pintura
    • es guerra de pintura
    • es paintball
    • fr paintball
    • pt paintball
    • en paintball
    • en paintball war game
    • de Paintball

    <Jocs>

    Joc que es practica a l'aire lliure i que consisteix a dividir els participants en dos equips, els jugadors dels quals es disparen boles de pintura els uns als altres mitjançant unes escopetes especials d'aire comprimit.

       
  • 3451504   pa√≠s de destino ÔĽŅ <Dret internacional> pa√≠s de destino
     
       
    • pa√≠s de destinaci√≥, n m
    • es pa√≠s de destino, n m
    • fr pays de destination, n m
    • en country of destination, n

    <Dret internacional>

    País on té previst establir-se, o on s'ha establert, un migrant.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes migrant en situació de bloqueig (sin. compl. migrant bloquejat | migrant bloquejada), país d'origen, país de destinació i país de trànsit:

    S'aprova la denominaci√≥ migrant en situaci√≥ de bloqueig, proposada pels especialistes, juntament amb el sin√≤nim complementari migrant bloquejat | migrant bloquejada, i les denominacions relacionades pa√≠s d'origen, pa√≠s de destinaci√≥ i pa√≠s de tr√†nsit, pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a migrant en situació de bloqueig i migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·són formes descriptives, que reflecteixen adequadament la idea del concepte de quedar aturat en un lloc i no poder-se'n moure; aquesta idea és la mateixa que transmet l'adjectiu stranded ('embarrancat, encallat') de la denominació anglesa de partida (stranded migrant).

    Pel que fa, específicament, a migrant en situació de bloqueig,

    ·és la denominació preferida pels especialistes, atès que descriu, per mitjà d'un sintagma amb funció adjectiva (en situació de), una situació en què es troba una persona en un moment determinat de la seva vida, en comptes de qualificar directament la persona a partir d'una circumstància, d'acord amb les preferències generals dels especialistes en l'àmbit.

    Pel que fa, específicament, a migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·és una forma més sintètica que migrant en situació de bloqueig;

    ·és una forma que ja es documenta per a designar el concepte;

    ¬∑des d'un punt de vista formal, √©s paral¬∑lela a la resta d'equivalents en altres lleng√ľes;

    ¬∑ling√ľ√≠sticament, √©s habitual modificar substantius referits a persones (en aquest cas, migrant) amb adjectius que facin refer√®ncia a les circumst√†ncies en qu√® es troben aquestes persones (aqu√≠, bloquejat -ada), malgrat que els especialistes es mostren m√©s partidaris de rec√≥rrer a altres f√≥rmules, que evitin el qualificatiu directe de la persona (i per aquest motiu, migrant en situaci√≥ de bloqueig s'ha recollit com a denominaci√≥ principal del concepte).

    Es descarta la forma migrant desemparat | migrant desemparada perquè la idea de desemparament no s'ajusta a la realitat del concepte, que es caracteritza per la situació de manca d'empara legal en què es troba el migrant. La noció de desemparament, en canvi, va més enllà d'això i remet a la manca d'empara en general, especialment a la manca de recursos econòmics i socials (soledat, manca de suport familiar, etc.).

    Quant a les denominacions relacionades país d'origen, país de destinació i país de trànsit,

    ¬∑s√≥n denominacions descriptives i adequades des d'un punt de vista ling√ľ√≠stic;

    ¬∑en altres lleng√ľes s'utilitzen denominacions an√†logues;

    ·són les formes utilitzades pels especialistes.

    [Acta 608, 6 de juliol de 2016]

       
  • 3451503   pa√≠s de origen ÔĽŅ <Dret internacional> pa√≠s de origen
     
       
    • pa√≠s d'origen, n m
    • es pa√≠s de origen, n m
    • fr pays d'origine, n m
    • en country of origin, n

    <Dret internacional>

    País de nacionalitat d'un migrant.

    Nota: 1. En el cas dels apàtrides, el país d'origen és el país de residència habitual.

    Nota: 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes migrant en situació de bloqueig (sin. compl. migrant bloquejat | migrant bloquejada), país d'origen, país de destinació i país de trànsit:

    S'aprova la denominaci√≥ migrant en situaci√≥ de bloqueig, proposada pels especialistes, juntament amb el sin√≤nim complementari migrant bloquejat | migrant bloquejada, i les denominacions relacionades pa√≠s d'origen, pa√≠s de destinaci√≥ i pa√≠s de tr√†nsit, pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a migrant en situació de bloqueig i migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·són formes descriptives, que reflecteixen adequadament la idea del concepte de quedar aturat en un lloc i no poder-se'n moure; aquesta idea és la mateixa que transmet l'adjectiu stranded ('embarrancat, encallat') de la denominació anglesa de partida (stranded migrant).

    Pel que fa, específicament, a migrant en situació de bloqueig,

    ·és la denominació preferida pels especialistes, atès que descriu, per mitjà d'un sintagma amb funció adjectiva (en situació de), una situació en què es troba una persona en un moment determinat de la seva vida, en comptes de qualificar directament la persona a partir d'una circumstància, d'acord amb les preferències generals dels especialistes en l'àmbit.

    Pel que fa, específicament, a migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·és una forma més sintètica que migrant en situació de bloqueig;

    ·és una forma que ja es documenta per a designar el concepte;

    ¬∑des d'un punt de vista formal, √©s paral¬∑lela a la resta d'equivalents en altres lleng√ľes;

    ¬∑ling√ľ√≠sticament, √©s habitual modificar substantius referits a persones (en aquest cas, migrant) amb adjectius que facin refer√®ncia a les circumst√†ncies en qu√® es troben aquestes persones (aqu√≠, bloquejat -ada), malgrat que els especialistes es mostren m√©s partidaris de rec√≥rrer a altres f√≥rmules, que evitin el qualificatiu directe de la persona (i per aquest motiu, migrant en situaci√≥ de bloqueig s'ha recollit com a denominaci√≥ principal del concepte).

    Es descarta la forma migrant desemparat | migrant desemparada perquè la idea de desemparament no s'ajusta a la realitat del concepte, que es caracteritza per la situació de manca d'empara legal en què es troba el migrant. La noció de desemparament, en canvi, va més enllà d'això i remet a la manca d'empara en general, especialment a la manca de recursos econòmics i socials (soledat, manca de suport familiar, etc.).

    Quant a les denominacions relacionades país d'origen, país de destinació i país de trànsit,

    ¬∑s√≥n denominacions descriptives i adequades des d'un punt de vista ling√ľ√≠stic;

    ¬∑en altres lleng√ľes s'utilitzen denominacions an√†logues;

    ·són les formes utilitzades pels especialistes.

    [Acta 608, 6 de juliol de 2016]

       
  • 3451505   pa√≠s de tr√°nsito ÔĽŅ <Dret internacional> pa√≠s de tr√°nsito
     
       
    • pa√≠s de tr√†nsit, n m
    • es pa√≠s de tr√°nsito, n m
    • fr pays de transit, n m
    • en country of transit, n

    <Dret internacional>

    País pel qual passa un migrant en el seu desplaçament del país d'origen al país de destinació.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes migrant en situació de bloqueig (sin. compl. migrant bloquejat | migrant bloquejada), país d'origen, país de destinació i país de trànsit:

    S'aprova la denominaci√≥ migrant en situaci√≥ de bloqueig, proposada pels especialistes, juntament amb el sin√≤nim complementari migrant bloquejat | migrant bloquejada, i les denominacions relacionades pa√≠s d'origen, pa√≠s de destinaci√≥ i pa√≠s de tr√†nsit, pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a migrant en situació de bloqueig i migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·són formes descriptives, que reflecteixen adequadament la idea del concepte de quedar aturat en un lloc i no poder-se'n moure; aquesta idea és la mateixa que transmet l'adjectiu stranded ('embarrancat, encallat') de la denominació anglesa de partida (stranded migrant).

    Pel que fa, específicament, a migrant en situació de bloqueig,

    ·és la denominació preferida pels especialistes, atès que descriu, per mitjà d'un sintagma amb funció adjectiva (en situació de), una situació en què es troba una persona en un moment determinat de la seva vida, en comptes de qualificar directament la persona a partir d'una circumstància, d'acord amb les preferències generals dels especialistes en l'àmbit.

    Pel que fa, específicament, a migrant bloquejat | migrant bloquejada,

    ·és una forma més sintètica que migrant en situació de bloqueig;

    ·és una forma que ja es documenta per a designar el concepte;

    ¬∑des d'un punt de vista formal, √©s paral¬∑lela a la resta d'equivalents en altres lleng√ľes;

    ¬∑ling√ľ√≠sticament, √©s habitual modificar substantius referits a persones (en aquest cas, migrant) amb adjectius que facin refer√®ncia a les circumst√†ncies en qu√® es troben aquestes persones (aqu√≠, bloquejat -ada), malgrat que els especialistes es mostren m√©s partidaris de rec√≥rrer a altres f√≥rmules, que evitin el qualificatiu directe de la persona (i per aquest motiu, migrant en situaci√≥ de bloqueig s'ha recollit com a denominaci√≥ principal del concepte).

    Es descarta la forma migrant desemparat | migrant desemparada perquè la idea de desemparament no s'ajusta a la realitat del concepte, que es caracteritza per la situació de manca d'empara legal en què es troba el migrant. La noció de desemparament, en canvi, va més enllà d'això i remet a la manca d'empara en general, especialment a la manca de recursos econòmics i socials (soledat, manca de suport familiar, etc.).

    Quant a les denominacions relacionades país d'origen, país de destinació i país de trànsit,

    ¬∑s√≥n denominacions descriptives i adequades des d'un punt de vista ling√ľ√≠stic;

    ¬∑en altres lleng√ľes s'utilitzen denominacions an√†logues;

    ·són les formes utilitzades pels especialistes.

    [Acta 608, 6 de juliol de 2016]

       
  • 207582   paisaje de campos abiertos ÔĽŅ <Agricultura> paisaje de campos abiertos
     
       
    • paisatge de camps oberts, n m
    • es openfield
    • es paisaje de campos abiertos
    • es tierra abertal
    • fr openfield
    • fr paysage de champs ouverts
    • en openfield

    <Agricultura>

    Paisatge agrari que es caracteritza per l'absència de tanques als terrenys i per la forma ordenada i geomètrica de les parcel·les en llargues feixes juxtaposades.

       
  • 207583   paisaje de campos cerrados ÔĽŅ <Agricultura> paisaje de campos cerrados
     
       
    • paisatge de camps closos, n m
    • es bocage
    • es paisaje de campos cerrados
    • fr bocage
    • en bocage
    • en enclosure

    <Agricultura>

    Paisatge agrari que es caracteritza per la divisió del terreny en parcel·les voltades de tanques vegetals o murs de pedra.