termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   
ÔĽŅ
            
  • 3451719   won ton (*) ÔĽŅ <Alimentaci√≥> won ton (*)
     
       
    • farcellet xin√®s, n m
    • huntun [zh], n m sin. compl.
    • wonton, n m sin. compl.
    • es hatillo de carne de cerdo, n m
    • es wont√≥n, n m
    • es won ton, n m var. ling.
    • fr huntun, n m
    • fr wonton, n m
    • fr won ton, n m var. ling.
    • fr won-ton, n m var. ling.
    • en wonton, n
    • en wuntun, n
    • en won ton, n var. ling.
    • en won-ton, n var. ling.
    • en wun tun, n var. ling.
    • zh ť¶Ąť•®, n
    • zh h√ļnt√Ļn, n

    <Alimentació>

    Peça de pasta fina de la cuina xinesa en forma de farcellet o d'anella, elaborada amb farina de blat i aigua i farcida amb una barreja de carn, generalment de porc, gambes i verdura, que es consumeix bullida, sovint en sopes, al vapor o fregida.

    Nota: 1. La denominaci√≥ wonton √©s una forma cantonesa vehiculada probablement a trav√©s de l'angl√®s. La denominaci√≥ huntun correspon a la forma destonalitzada de h√ļnt√Ļn, denominaci√≥ xinesa transcrita segons el sistema pinyin.

    Nota: 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farcellet xinès (sin. compl. huntun; wonton):

    S'aproven les denominacions farcellet xin√®s, huntun i wonton, com a sin√≤nimes (les dues darreres, manlleus del xin√®s, com a sin√≤nims complementaris), pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a farcellet xinès,

    ¬∑es considera una alternativa catalana viable als manlleus del xin√®s h√ļnt√Ļn i wonton, for√ßa coneguts;

    ·és una denominació descriptiva, basada en la forma habitual d'aquest tipus de pasta;

    ¬∑es creu que pot ser una denominaci√≥ √ļtil en contextos de divulgaci√≥ o en qu√® els noms originaris es desconeguin (per exemple, en cartes de restaurants o en llibres de cuina).

    Es descarta la forma farcellet de carn de porc, que també s'ha valorat, perquè es considera imprecisa.


    Quant a huntun, transcripci√≥ destonalitzada de h√ļnt√Ļn (transcripci√≥ estricta de la forma xinesa segons el sistema pinyin), i a wonton (variant cantonesa de huntun),

    ·són les denominacions originàries d'aquest tipus de pasta i les més conegudes internacionalment;

    ·s'identifiquen inequívocament amb el concepte;

    ¬∑ja es documenten en catal√† i tamb√© en la resta de lleng√ľes.

    Malgrat que la denominaci√≥ en xin√®s est√†ndard √©s huntun (estrictament, h√ļnt√Ļn), en aquest cas la denominaci√≥ m√©s coneguda en catal√† i, en general, als pa√Įsos occidentals √©s wonton, at√®s que el plat s'ha popularitzat sobretot a trav√©s de la cuina cantonesa. √Čs per aquest motiu que es proposa la sinon√≠mia entre huntun i wonton.

    D'acord amb el criteri habitual del Consell Supervisor, s'acorda, en aquest cas, d'indicar la llengua de proced√®ncia del manlleu huntun (zh, xin√®s), tenint en compte que la pron√ļncia xinesa del mot no coincideix amb la pr√≤pia i espont√†nia d'un parlant catal√† (h√ļnt√Ļn es pronuncia en xin√®s [xw…ônt įw…ôn]).

    En favor de la simplificaci√≥, es descarta la forma h√ļnt√Ļn, transcripci√≥ estricta del xin√®s.

    S'accepten els manlleus huntun i wonton al costat de farcellet xinès, perquè són formes molt esteses internacionalment, que vehiculen un concepte emblemàtic de la gastronomia xinesa força popular també ja a casa nostra i, en general, a Occident. D'acord amb el criteri seguit habitualment pel Consell Supervisor en aquests casos, però, es prioritza l'alternativa catalana (farcellet xinès), a fi de donar-hi la màxima difusió.

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]

       
  • 3451719   wont√≥n ÔĽŅ <Alimentaci√≥> wont√≥n
     
       
    • farcellet xin√®s, n m
    • huntun [zh], n m sin. compl.
    • wonton, n m sin. compl.
    • es hatillo de carne de cerdo, n m
    • es wont√≥n, n m
    • es won ton, n m var. ling.
    • fr huntun, n m
    • fr wonton, n m
    • fr won ton, n m var. ling.
    • fr won-ton, n m var. ling.
    • en wonton, n
    • en wuntun, n
    • en won ton, n var. ling.
    • en won-ton, n var. ling.
    • en wun tun, n var. ling.
    • zh ť¶Ąť•®, n
    • zh h√ļnt√Ļn, n

    <Alimentació>

    Peça de pasta fina de la cuina xinesa en forma de farcellet o d'anella, elaborada amb farina de blat i aigua i farcida amb una barreja de carn, generalment de porc, gambes i verdura, que es consumeix bullida, sovint en sopes, al vapor o fregida.

    Nota: 1. La denominaci√≥ wonton √©s una forma cantonesa vehiculada probablement a trav√©s de l'angl√®s. La denominaci√≥ huntun correspon a la forma destonalitzada de h√ļnt√Ļn, denominaci√≥ xinesa transcrita segons el sistema pinyin.

    Nota: 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farcellet xinès (sin. compl. huntun; wonton):

    S'aproven les denominacions farcellet xin√®s, huntun i wonton, com a sin√≤nimes (les dues darreres, manlleus del xin√®s, com a sin√≤nims complementaris), pels motius seg√ľents:

    Pel que fa a farcellet xinès,

    ¬∑es considera una alternativa catalana viable als manlleus del xin√®s h√ļnt√Ļn i wonton, for√ßa coneguts;

    ·és una denominació descriptiva, basada en la forma habitual d'aquest tipus de pasta;

    ¬∑es creu que pot ser una denominaci√≥ √ļtil en contextos de divulgaci√≥ o en qu√® els noms originaris es desconeguin (per exemple, en cartes de restaurants o en llibres de cuina).

    Es descarta la forma farcellet de carn de porc, que també s'ha valorat, perquè es considera imprecisa.


    Quant a huntun, transcripci√≥ destonalitzada de h√ļnt√Ļn (transcripci√≥ estricta de la forma xinesa segons el sistema pinyin), i a wonton (variant cantonesa de huntun),

    ·són les denominacions originàries d'aquest tipus de pasta i les més conegudes internacionalment;

    ·s'identifiquen inequívocament amb el concepte;

    ¬∑ja es documenten en catal√† i tamb√© en la resta de lleng√ľes.

    Malgrat que la denominaci√≥ en xin√®s est√†ndard √©s huntun (estrictament, h√ļnt√Ļn), en aquest cas la denominaci√≥ m√©s coneguda en catal√† i, en general, als pa√Įsos occidentals √©s wonton, at√®s que el plat s'ha popularitzat sobretot a trav√©s de la cuina cantonesa. √Čs per aquest motiu que es proposa la sinon√≠mia entre huntun i wonton.

    D'acord amb el criteri habitual del Consell Supervisor, s'acorda, en aquest cas, d'indicar la llengua de proced√®ncia del manlleu huntun (zh, xin√®s), tenint en compte que la pron√ļncia xinesa del mot no coincideix amb la pr√≤pia i espont√†nia d'un parlant catal√† (h√ļnt√Ļn es pronuncia en xin√®s [xw…ônt įw…ôn]).

    En favor de la simplificaci√≥, es descarta la forma h√ļnt√Ļn, transcripci√≥ estricta del xin√®s.

    S'accepten els manlleus huntun i wonton al costat de farcellet xinès, perquè són formes molt esteses internacionalment, que vehiculen un concepte emblemàtic de la gastronomia xinesa força popular també ja a casa nostra i, en general, a Occident. D'acord amb el criteri seguit habitualment pel Consell Supervisor en aquests casos, però, es prioritza l'alternativa catalana (farcellet xinès), a fi de donar-hi la màxima difusió.

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]

       
  • 3701466   world caf√© ÔĽŅ <Resoluci√≥ alternativa de conflictes> world caf√©
     
       
    • caf√® conversa, n m
    • es caf√© conversaci√≥n, n m
    • es caf√© del conocimiento, n m
    • es caf√© del mundo, n m
    • es caf√© mundial, n m
    • es conversaci√≥n de caf√©, n f
    • es red de conversaciones, n f
    • es world caf√©, n m
    • fr caf√© du savoir, n m
    • en knowledge caf√©, n
    • en world caf√©, n
    • en knowledge cafe, n var. ling.
    • en world cafe, n var. ling.

    <Resolució alternativa de conflictes>

    Metodologia de treball col·laboratiu consistent a reunir en un espai acollidor persones expertes o interessades en un tema determinat perquè dialoguin de manera distesa en petits grups, a partir de preguntes prèviament formulades pels organitzadors i en diferents rondes en què els participants van canviant de grup, amb l'objectiu de fomentar el diàleg, crear nous enfocaments sobre la matèria i, en general, compartir coneixement i promoure la innovació.

    Nota: 1. El caf√® conversa t√© cinc components b√†sics: 1) un espai confortable, semblant a una cafeteria; 2) un amfitri√≥, que dona la benvinguda als participants i contextualitza la trobada; 3) diferents rondes de conversa en petit grup; 4) diverses preguntes, per a fomentar la conversa, i 5) una posada en com√ļ final, destinada a extreure els resultats de la trobada.

    Nota: 2. El cafè conversa va ser ideat pels experts nord-americans en estratègia i comunicació Juanita Brown i David M. Isaacs.

    Nota: 3. Aquesta metodologia de treball es coneix sovint amb la forma The World Café, que és una marca registrada.

    Nota: 4. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme cafè conversa:

    S'aprova la denominaci√≥ caf√® conversa pels motius seg√ľents:

    ·és una alternativa catalana als manlleus anglesos world café i knowledge café, que comencen a estendre's entre els especialistes, sobretot world café;

    ¬∑√©s una forma ling√ľ√≠sticament adequada, constru√Įda sobre la base de dos dels elements fonamentals del concepte originari: el caf√®, com a element de foment del di√†leg, i la conversa, com a element definitori d'aquesta metodologia;

    ·és formalment anàloga a les denominacions cafè concert i cafè teatre, que designen establiments on es presenten determinats espectacles (concerts i obres de teatre, respectivament), i també, per extensió, l'espectacle o l'activitat que es fa en aquests establiments;

    ·remet fàcilment a les denominacions angleses de partida (world café i knowledge café) i, per tant, té possibilitats d'implantació;

    ·té el vistiplau dels especialistes.


    Altres formes que s'han valorat, per√≤ que finalment s'han desestimat, s√≥n les seg√ľents:

    ·els manlleus anglesos world café i knowledge café: es consideren innecessaris;

    ·els calcs cafè del món, cafè mundial i cafè del coneixement (o la variant cafè coneixement): són formes semànticament poc clares;

    ·conversa de cafè: encara que el cafè conversa vol reproduir l'atmosfera de les converses de cafè, aquesta forma fa referència a un altre concepte, concretament a una conversa informal;

    ·ronda de converses; xarxa de converses: tot i que són denominacions semànticament motivades (amb aquesta metodologia de treball es produeixen rondes de converses i es creen diferents xarxes de converses), s'allunyen massa de les denominacions de partida i es creu que no són prou precises.

    [Acta 623, 28 de juny de 2017]

       
  • 399098   wushu ÔĽŅ <Esports > Esports de combat> wushu
     
       
    • wushu [zh], n m
    • es wushu
    • fr wushu
    • en wushu

    <Esports > Esports de combat>

    Esport de combat derivat de les arts marcials xineses en què es combina el combat amb l'exhibició de moviments encadenats.

    Nota: En xinès, la denominació wushu significa literalment 'art marcial' (de wu 'marcial' i shu 'art').

       
  • 399006   wushu ÔĽŅ <Esports > Esports de combat> wushu
     
       
    • kungfu, n m
    • wushu [zh], n m sin. compl.
    • es kung-fu
    • es wushu
    • fr kung-fu
    • fr wushu
    • pt kung fu
    • pt wushu
    • en kung fu
    • en wushu

    <Esports > Esports de combat>

    Art marcial d'origen xinès.

    Nota: 1. La forma kungfu és una adaptació de la transcripció del xinès gongfu.

    Nota: 2. Si bé la forma xinesa de la qual prové kungfu (gongfu) té el significat genèric de 'habilitat, destresa', la denominació kungfu és la que s'ha utilitzat tradicionalment a Occident per a designar qualsevol de les arts marcials xineses.

    Nota: 4. En xinès, la denominació que designa habitualment les arts marcials és wushu (de wu 'marcial' i shu 'art').

       
  • 206040   WWW ÔĽŅ <Inform√†tica> , <Inform√†tica > Internet> WWW
     
       
    • web, n m
    • W3, n m sigla
    • WWW, n m sigla
    • es web
    • es W3 sigla
    • es WWW sigla
    • fr Web
    • fr W3 sigla
    • fr WWW sigla
    • en Web
    • en World Wide Web
    • en W3 sigla
    • en WWW sigla

    <Informàtica> , <Informàtica > Internet>

    Sistema basat en l'√ļs de l'hipertext que permet de cercar informaci√≥ a Internet, accedir-hi i visualitzar-la.

    Nota: El substantiu web actua sovint en aposici√≥ amb funci√≥ adjectiva per formar termes relacionats, com ara p√†gina web o servidor web. En alguns casos s'elideix el substantiu que actua com a nucli i el sintagma queda redu√Įt a la forma web, que mant√© el g√®nere del substantiu elidit: per exemple, un web (mascul√≠) per un lloc web o una web (femen√≠) per una p√†gina web.