termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   
ÔĽŅ
            
  • 207813   v√≤xel ÔĽŅ <Inform√†tica> v√≤xel
     
       
    • v√≤xel, n m
    • es v√≥xel
    • fr pixel 3D
    • fr voxel
    • en volume cell element
    • en voxel

    <Informàtica>

    Cadascuna de les fraccions mínimes en què resulta dividit un espai tridimensional en sotmetre'l a un escombratge electrònic.

    Nota: La forma vòxel és un acrònim creat a partir de la denominació anglesa volumetric pixel.

       
  • 205788   voyeur [fr] ÔĽŅ <Ci√®ncies de la salut > Psiquiatria i salut mental> voyeur [fr]
     
       
    • escop√≤fil | escop√≤fila, n m, f
    • voyeur [fr], n m, f sin. compl.
    • es escop√≥filo
    • es voyeur
    • fr voyeur
    • en voyeur

    <Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental>

    Persona afecta a l'escopofília.

       
  • 205786   voyeurisme [fr] ÔĽŅ <Ci√®ncies de la salut > Psiquiatria i salut mental> voyeurisme [fr]
     
       
    • escopof√≠lia, n f
    • voyeurisme [fr], n m sin. compl.
    • es escopofilia
    • es voyeurismo
    • fr scopophilie
    • fr voyeurisme
    • en scopophilia
    • en voyeurism

    <Ciències de la salut > Psiquiatria i salut mental>

    Desig fort o habitud de contemplar actes sexuals o, simplement, persones nues.

       
  • 208061   VTM ÔĽŅ <Ci√®ncies de la salut > Oncologia> VTM
     
       
    • volum tumoral macrosc√≤pic, n m
    • VTM, n m sigla
    • es gross tumor volume
    • es volumen de masa tumoral
    • es volumen del tumor macrosc√≥pico
    • es volumen tumor macrosc√≥pico
    • es GTV sigla
    • fr volume tumoral macroscopique
    • fr VTM sigla
    • en gross tumor volume
    • en GTV sigla

    <Ciències de la salut > Oncologia>

    Volum d'un tumor palpable, visible o evidenciable per mitjans diversos.

       
  • 205540   vuit ÔĽŅ <Esports > Esports n√†utics > Rem> vuit
     
       
    • vuit amb timoner, n m
    • vuit, n m sin. compl.
    • es ocho
    • es ocho con timonel
    • fr huit barr√©
    • fr huit de pointe avec barreur
    • fr huit en pointe avec barreur
    • fr huit rameurs en pointe avec barreur
    • en coxed eight
    • en eight oars with coxswain
    • en eights
    • sbl 8+

    <Esports > Esports nàutics > Rem>

    Modalitat de rem en punta practicada amb un bot d'uns 17,5 m d'eslora i 93 kg de pes mínim, tripulat per vuit remers i un timoner.

       
  • 3172814   vuit ÔĽŅ <Esports > Twirling> vuit
     
       
    • vuit, n m
    • es figura en ocho, n f
    • es ocho, n m
    • fr figure huit, n f
    • en figure eight, n
    • en figure eight twirl, n

    <Esports > Twirling>

    Material de contacte en què el twirler fa rodar el bastó amb els dits de manera que descrigui en l'aire un dibuix en forma de vuit.

    Nota: 1. Són vuits el vuit horitzontal i el vuit vertical.

    Nota: 2. Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:

    El Consell Supervisor ratifica majorit√†riament les denominacions acordades pels especialistes (sessi√≥ de normalitzaci√≥ del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius seg√ľents:

    ·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;

    ·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;

    ¬∑la majoria de denominacions referides a elements o posicions s√≥n o b√© descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posici√≥ de descans, recepci√≥ cega, llan√ßament de rev√©s, simple horitzontal, simple vertical) o metaf√≤rica (br√®tzel o lla√ß, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o b√©, tal com passa en altres esports, provenen d'antrop√≤nims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes ling√ľ√≠sticament adequades;

    ¬∑nom√©s s'ha recorregut a manlleus o a calcs ling√ľ√≠sticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'√†mbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfact√≤ria per substituir-los (√©s el cas de material de contacte o de flip).

    Respecte als acords de la sessi√≥ de normalitzaci√≥, el Consell Supervisor ha proposat els canvis seg√ľents, en la majoria de casos avalats tamb√© posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;

    ·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]

       
  • 3172816   vuit ÔĽŅ <Esports > Twirling> vuit
     
       
    • vuit vertical, n m
    • vuit, n m sin. compl.
    • es ocho vertical, n m
    • fr figure huit verticale, n f
    • en airplane, n
    • en vertical figure eight, n

    <Esports > Twirling>

    Vuit en què el twirler fa rodar el bastó verticalment, primer per davant del cos i després pel costat.

    Nota: 1. Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:

    El Consell Supervisor ratifica majorit√†riament les denominacions acordades pels especialistes (sessi√≥ de normalitzaci√≥ del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius seg√ľents:

    ·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;

    ·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;

    ¬∑la majoria de denominacions referides a elements o posicions s√≥n o b√© descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posici√≥ de descans, recepci√≥ cega, llan√ßament de rev√©s, simple horitzontal, simple vertical) o metaf√≤rica (br√®tzel o lla√ß, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o b√©, tal com passa en altres esports, provenen d'antrop√≤nims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes ling√ľ√≠sticament adequades;

    ¬∑nom√©s s'ha recorregut a manlleus o a calcs ling√ľ√≠sticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'√†mbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfact√≤ria per substituir-los (√©s el cas de material de contacte o de flip).

    Respecte als acords de la sessi√≥ de normalitzaci√≥, el Consell Supervisor ha proposat els canvis seg√ľents, en la majoria de casos avalats tamb√© posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;

    ·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]

    Nota: 2. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme vuit vertical (sin. compl. vuit):

    Segons els especialistes, el vuit vertical és el vuit més habitual; per aquest motiu, sovint es denomina simplement vuit.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]

       
  • 205540   vuit amb timoner ÔĽŅ <Esports > Esports n√†utics > Rem> vuit amb timoner
     
       
    • vuit amb timoner, n m
    • vuit, n m sin. compl.
    • es ocho
    • es ocho con timonel
    • fr huit barr√©
    • fr huit de pointe avec barreur
    • fr huit en pointe avec barreur
    • fr huit rameurs en pointe avec barreur
    • en coxed eight
    • en eight oars with coxswain
    • en eights
    • sbl 8+

    <Esports > Esports nàutics > Rem>

    Modalitat de rem en punta practicada amb un bot d'uns 17,5 m d'eslora i 93 kg de pes mínim, tripulat per vuit remers i un timoner.

       
  • 3172815   vuit horitzontal ÔĽŅ <Esports > Twirling> vuit horitzontal
     
       
    • vuit horitzontal, n m
    • es ocho horizontal, n m
    • fr figure huit horizontale, n f
    • en box, n

    <Esports > Twirling>

    Vuit en què el twirler fa rodar el bastó horitzontalment, primer per sobre del cap i després per sota del braç, partint de l'altura del pit.

    Nota: Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:

    El Consell Supervisor ratifica majorit√†riament les denominacions acordades pels especialistes (sessi√≥ de normalitzaci√≥ del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius seg√ľents:

    ·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;

    ·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;

    ¬∑la majoria de denominacions referides a elements o posicions s√≥n o b√© descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posici√≥ de descans, recepci√≥ cega, llan√ßament de rev√©s, simple horitzontal, simple vertical) o metaf√≤rica (br√®tzel o lla√ß, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o b√©, tal com passa en altres esports, provenen d'antrop√≤nims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes ling√ľ√≠sticament adequades;

    ¬∑nom√©s s'ha recorregut a manlleus o a calcs ling√ľ√≠sticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'√†mbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfact√≤ria per substituir-los (√©s el cas de material de contacte o de flip).

    Respecte als acords de la sessi√≥ de normalitzaci√≥, el Consell Supervisor ha proposat els canvis seg√ľents, en la majoria de casos avalats tamb√© posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;

    ·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]

       
  • 3172816   vuit vertical ÔĽŅ <Esports > Twirling> vuit vertical
     
       
    • vuit vertical, n m
    • vuit, n m sin. compl.
    • es ocho vertical, n m
    • fr figure huit verticale, n f
    • en airplane, n
    • en vertical figure eight, n

    <Esports > Twirling>

    Vuit en què el twirler fa rodar el bastó verticalment, primer per davant del cos i després pel costat.

    Nota: 1. Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:

    El Consell Supervisor ratifica majorit√†riament les denominacions acordades pels especialistes (sessi√≥ de normalitzaci√≥ del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius seg√ľents:

    ·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;

    ·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;

    ¬∑la majoria de denominacions referides a elements o posicions s√≥n o b√© descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posici√≥ de descans, recepci√≥ cega, llan√ßament de rev√©s, simple horitzontal, simple vertical) o metaf√≤rica (br√®tzel o lla√ß, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o b√©, tal com passa en altres esports, provenen d'antrop√≤nims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes ling√ľ√≠sticament adequades;

    ¬∑nom√©s s'ha recorregut a manlleus o a calcs ling√ľ√≠sticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'√†mbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfact√≤ria per substituir-los (√©s el cas de material de contacte o de flip).

    Respecte als acords de la sessi√≥ de normalitzaci√≥, el Consell Supervisor ha proposat els canvis seg√ľents, en la majoria de casos avalats tamb√© posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;

    ·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]

    Nota: 2. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme vuit vertical (sin. compl. vuit):

    Segons els especialistes, el vuit vertical és el vuit més habitual; per aquest motiu, sovint es denomina simplement vuit.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]