termcat - neoloteca
   
Com funciona la cerca?
Cerca avançada
* Els camps marcats amb un asterisc són obligatoris Has d'omplir, com a mínim, el camp Text de la consulta
Mostrar la cerca bàsica
   
   

            
  • 204725   fabricant de chisteras  <Esport > Esports de pilota > Pilota> fabricant de chisteras
     
       
    • cester | cestera, n m, f
    • es cestero
    • fr fabricant de chisteras
    • eu zestagile

    <Esport > Esports de pilota > Pilota>

    Auxiliar encarregat de la fabricació de les cestes i del seu manteniment durant un partit de pilota.

       
  • 207426   fabrication assistée par ordinateur  <Enginyeria industrial. Indústria> fabrication assistée par ordinateur
     
       
    • producció assistida per ordinador, n f
    • CAM, n f sigla
    • PAO, n f sigla
    • es fabricación asistida por ordenador
    • es producción asistida por ordenador
    • es CAM sigla
    • es FAO sigla
    • fr fabrication assistée par ordinateur
    • fr production assistée par ordinateur
    • fr FAO sigla
    • fr PAO sigla
    • en computer-aided manufacturing
    • en computer-assisted manufacturing
    • en CAM sigla

    <Enginyeria industrial. Indústria>

    Conjunt de tècniques electròniques i informàtiques que permeten l'automatització d'un procés productiu.

    Nota: La sigla CAM correspon a la denominació anglesa computer-assisted manufacturing.

       
  • 205526   fabrication de moules  <Indústria > Indústria metal·lúrgica> fabrication de moules
     
       
    • fabricació de matrius, n f
    • matriceria, n f
    • es matricería
    • fr fabrication de moules
    • en mould manufacturing

    <Indústria > Indústria metal·lúrgica>

    Indústria de la construcció de matrius.

       
  • 252380   fabrication des noyaux  <Indústria > Indústria metal·lúrgica> fabrication des noyaux
     
       
    • fabricació de noios, n f
    • es fabricación de noyos
    • fr fabrication des noyaux
    • fr noyautage
    • en core making

    <Indústria > Indústria metal·lúrgica>

    Branca de la foneria especialitzada a fer noios.

       
  • 205113   fabrication du tuft  <Indústria > Indústria tèxtil > Processos> fabrication du tuft
     
       
    • túfting, n m
    • es tufting
    • fr fabrication du tuft
    • en tufting

    <Indústria > Indústria tèxtil > Processos>

    Procediment de fabricació de catifes, vànoves i roba per a la llar, que consisteix a introduir fil de pèl a través d'un teixit de fons fort, de manera que formi unes bagues, en una de les cares, que es tallen per a aconseguir un aspecte de pèl.

       
  • 206663   fabulite  <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia> fabulite
     
       
    • fabulita, n f
    • es fabulita
    • fr fabulite
    • it fabulite
    • en fabulite
    • de Fabulit

    <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>

    Titanat d'estronci.

    Nota: La denominació fabulita (i la resta de variants en les altres llengües) prové de la marca comercial Fabulite.

       
  • 205807   façade  <Economia > Finances> façade
     
       
    • pantalla, n f
    • es fronting
    • fr façade
    • en fronting

    <Economia > Finances>

    Operació per la qual una entitat asseguradora que ha garantit un risc el cedeix tot o gairebé tot a una altra entitat que no apareix en el contracte i que és desconeguda per l'assegurat.

       
  • 4034285   facebooker | facebookeuse  <Telecomunicacions > Telemàtica > Xarxes de dades> facebooker | facebookeuse
     
       
    • facebooker | facebookera, n m, f
    • es facebooker, n m, f
    • es facebookero | facebookera, n m, f
    • fr facebooker | facebookeuse, n m, f
    • en facebooker, n
    • en Facebooker, n

    <Telecomunicacions > Telemàtica > Xarxes de dades>

    Persona que produeix i difon regularment continguts a la plataforma Facebook.

    Nota: Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme facebooker | facebookera:

    S'aprova la denominació facebooker | facebookera pels motius següents:

    ·és una alternativa catalana al manlleu anglès facebooker (pronunciat a l'anglesa i utilitzat tant en masculí com en femení), que està força estès;

    ·és una forma lingüísticament adequada, construïda sobre el nucli Facebook (1), nom propi d'una plataforma d'internet, amb adjunció del sufix català -er, -era (del llatí
    -arius, -aria), que forma noms a partir d'altres noms amb el sentit de 'professional de' o 'aficionat a';

    ·quant al sufix, és una forma anàloga, per exemple, a bloguer | bloguera ("Persona que crea i gestiona un blog"), denominació del mateix àmbit (derivada de blog) ja incorporada al diccionari normatiu, o a denominacions més tradicionals, com ara fuster | fustera,
    flequer | flequera, cotoner | cotonera, financer | financera, vinater | vinatera, etc.;

    ·pel que fa a l'arrel, la derivació sobre noms propis és un procediment habitual de creació de nous mots, tal com mostren formes consolidades, com ara fabrià (de Fabra) o barcelonisme (de Futbol Club Barcelona);

    ·segueix exactament el patró de formació de les formes youtuber | youtubera i instagramer | instagramera, del mateix àmbit, aprovades també pel Consell Supervisor;

    ·s'identifica inequívocament amb el concepte;

    ·té ús i ja es documenta en alguns textos del sector;

    ·en altres llengües romàniques també s'han documentat solucions anàlogues, creades amb sufixació pròpia a partir de l'arrel originària.

    Es descarta la forma facebookaire, malgrat que és adequada lingüísticament, perquè el sufix
    -aire és més propi de professions tradicionals i es considera menys escaient en aquest cas. De vegades, també aporta un matís d'informalitat o ironia que no sempre s'adequa als contextos en què s'utilitza facebooker.

    Se'n descarta tant la semiadaptació com l'adaptació al català (faceboker, facebuker, faceboquer, facebuquer, feisboquer, feisbuquer, etc.) perquè les formes resultants s'allunyen excessivament de la forma d'origen (especialment les adaptacions completes), no es documenten i, en general, es creu que tindrien poques possibilitats d'èxit. Més endavant, en tot cas, si el terme arribés a consolidar-se també en la llengua general se'n podria plantejar la semiadaptació.

    (1) El nom propi Facebook (literalment, 'llibre de cares') remet, segons diverses fonts, als directoris fotogràfics de les universitats nord-americanes.

    [Acta 634, 21 de març de 2018]

       
  • 206081   facetter  <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia> facetter
     
       
    • facetar, v tr
    • es facetar
    • es facetear
    • fr facetter
    • it faccettare
    • it sfaccettare
    • en facet, to

    <Ciències de la Terra > Mineralogia > Gemmologia>

    Tallar en facetes una gemma.

       
  • 205728   faciès adénoïdien  <Ciències de la salut > Otorrinolaringologia> faciès adénoïdien
     
       
    • fàcies adenoidal, n f
    • es facies adenoidea
    • fr faciès adénoïdien
    • en adenoid facies

    <Ciències de la salut > Otorrinolaringologia>

    Aspecte que pren la cara dels infants portadors de vegetacions adenoides, que es caracteritza pel nas petit, el llavi superior escurçat i la boca badada.