Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "bistorta" dins totes les àrees temàtiques

llenties estofades amb patata i xistorra llenties estofades amb patata i xistorra

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  llenties estofades amb patata i xistorra
  • es  lentejas estofadas con patata y chistorra
  • fr  estouffade de lentilles aux pommes de terres et à la chistorra (saucisse rouge de type chorizo)
  • it  lenticchie stufate con patate e chistorra (chorizo sottile)
  • en  stewed lentils with potato and chistorra (thin chorizo)
  • de  Linseneintopf mit Kartoffeln und Chistorra (dünner Chorizo)

<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>

llenties estofades amb xistorra llenties estofades amb xistorra

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  llenties estofades amb xistorra
  • es  lentejas estofadas con chistorra
  • fr  estouffade de lentilles à la chistorra (saucisse rouge de type chorizo)
  • it  lenticchie stufate con la chistorra (chorizo sottile)
  • en  stewed lentils with chistorra (thin chorizo)
  • de  Linseneintopf mit Chistorra (dünner Chorizo)

<Plats a la carta. Plats combinats>

microspori distort microspori distort

<.FITXA MODIFICADA>, <Dermatologia>, <Microbiologia i patologia infecciosa>, <Veterinària>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  microspori distort, n m

<.FITXA MODIFICADA>, <Dermatologia>, <Microbiologia i patologia infecciosa>, <Veterinària>

Definició
(M. distortum) Espècie zoofílica que produeix dermatosi a l'home i als animals. Es veu sovint en els que manegen animals de laboratori.
ou ferrat, patates fregides, xistorra i pebrot ou ferrat, patates fregides, xistorra i pebrot

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  ou ferrat, patates fregides, xistorra i pebrot
  • es  huevo frito, patatas fritas, chistorra y pimiento
  • fr  oeuf sur le plat, frites, chistorra et poivron (chorizo mince)
  • it  uovo fritto, patate fritte, chistorra e peperone (chorizo sottile)
  • en  fried egg, chips, chistorra and pepper (thin chorizo)
  • de  Spiegelei, Pommes frites, Chistorra und Paprika (dünner Chorizo)

<Plats a la carta. Plats combinats>

pastís gelat pastís gelat

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  pastís gelat
  • es  tarta helada
  • fr  tarte glacée
  • it  torta gelata
  • en  frozen cake
  • de  Eistorte

<Plats a la carta. Postres>

pastís gelat de pinya tropical pastís gelat de pinya tropical

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  pastís gelat de pinya tropical
  • es  tarta helada de piña
  • fr  tarte glacée à l'ananas
  • it  torta gelata all'ananas
  • en  pineapple frozen cake
  • de  Ananas-Eistorte

<Plats a la carta. Postres>

rap amb xistorra, patates ratte i alls tendres rap amb xistorra, patates ratte i alls tendres

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  rap amb xistorra, patates ratte i alls tendres
  • es  rape con chistorra, patatas ratte y ajos tiernos
  • fr  lotte de mer à la chistorra, aux pommes de terre ratte et à l'ail frais (chorizo mince)
  • it  rana pescatrice con chistorra, patate ratte ed agli freschi (chorizo sottile)
  • en  angler fish with chistorra, ratte potatoes and garlic shoots (thin chorizo)
  • de  Seeteufel mit Chistorra, La-Ratte-Kartoffeln und jungem Knoblauch (dünner Chorizo)

<Plats a la carta. Peix i marisc>

tallarines saltades amb xistorra de Navarrra, all i bitxo tallarines saltades amb xistorra de Navarrra, all i bitxo

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  tallarines saltades amb xistorra de Navarrra, all i bitxo
  • es  salteado de tallarines con chistorra de Navarra, ajo y guindilla
  • fr  tagliatelles sautées à la chistorra de Navarre, à l'aïl et au piment rouge (chorizo mince)
  • it  tagliatelle saltate con chistorra di Navarra, aglio e peperoncino (chorizo sottile)
  • en  sautéed tagliatelle with chistorra from Navarra, garlic and hot pepper (thin chorizo)
  • de  sautierte Tagliatelle mit Chistorra aus Navarra, Knoblauch und scharfem Paprika

<Plats a la carta. Pasta>

torrada amb ous trencats i xistorra torrada amb ous trencats i xistorra

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  torrada amb ous trencats i xistorra
  • es  tostada con huevos rotos y chistorra
  • fr  toast aux oeufs frits et brouillés et à la chistorra (chorizo mince)
  • it  fetta di pane tostata con uova strapazzate e chistorra (chorizo sottile)
  • en  fried and scrambled eggs and chistorra on toast (thin chorizo)
  • de  geröstetes Brot mit Rührei und Chistorra (dünner Chorizo)

<Plats a la carta. Pa amb tomàquet, entrepans i sandvitxos>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  vidalba, n f
  • ca  gessamí de burro, n m sin. compl.
  • ca  herba de les llagues, n f sin. compl.
  • ca  manxiula, n f sin. compl.
  • ca  redorta fumadora, n f sin. compl.
  • ca  ridorta, n f sin. compl.
  • ca  vediguera, n f sin. compl.
  • ca  bressol de Maria, n m alt. sin.
  • ca  clemàtide, n f alt. sin.
  • ca  gessamí d'ase, n m alt. sin.
  • ca  herba de Job, n f alt. sin.
  • ca  herba de llagues, n f alt. sin.
  • ca  herba pollera, n f alt. sin.
  • ca  llessamí d'ase, n m alt. sin.
  • ca  llessamí de burro, n m alt. sin.
  • ca  lligabosc, n m alt. sin.
  • ca  pelendengues, n f pl alt. sin.
  • ca  redorta, n f alt. sin.
  • ca  ridorta fumadora, n f alt. sin.
  • ca  ridortes, n f pl alt. sin.
  • ca  sabonera, n f alt. sin.
  • ca  tabiquera, n f alt. sin.
  • ca  vidalba comuna, n f alt. sin.
  • ca  vidalba vera, n f alt. sin.
  • ca  vidalbera, n f alt. sin.
  • ca  vidalbes, n f pl alt. sin.
  • ca  vidiella, n f alt. sin.
  • ca  vidiella blanca, n f alt. sin.
  • ca  vidielles, n f pl alt. sin.
  • ca  virumbelles, n f pl alt. sin.
  • ca  bidauba, n f var. ling.
  • ca  botigueres, n f pl var. ling.
  • ca  didorta, n f var. ling.
  • ca  didortes, n f pl var. ling.
  • ca  guidauba, n f var. ling.
  • ca  guidauva, n f var. ling.
  • ca  llidortes, n f pl var. ling.
  • ca  meliguera, n f var. ling.
  • ca  pidaua, n f var. ling.
  • ca  ridolta, n f var. ling.
  • ca  ridoltes, n f pl var. ling.
  • ca  ritorta, n f var. ling.
  • ca  vadiella, n f var. ling.
  • ca  vederra, n f var. ling.
  • ca  vedriera, n f var. ling.
  • ca  verdigueres, n f pl var. ling.
  • ca  veriguera, n f var. ling.
  • ca  vidalbo, n m var. ling.
  • ca  vidalvera, n f var. ling.
  • ca  vidarsa, n f var. ling.
  • ca  vidauba, n f var. ling.
  • ca  vidaubero, n m var. ling.
  • ca  vidaubo, n m var. ling.
  • ca  vidauga, n f var. ling.
  • ca  vidauma, n f var. ling.
  • ca  vidaura, n f var. ling.
  • ca  vidigarsa, n f var. ling.
  • ca  vidiguera, n f var. ling.
  • ca  vidriella, n f var. ling.
  • ca  vidriella blanca, n f var. ling.
  • ca  vidriguera, n f var. ling.
  • ca  vidriol, n m var. ling.
  • ca  villalbera, n f var. ling.
  • ca  viriguera, n f var. ling.
  • nc  Clematis vitalba L.

<Botànica > ranunculàcies>