Back to top
germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

  • ca  germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament, n m, f
  • ca  germà donant | germana donant, n m, f sin. compl.
  • es  bebé medicamento, n m
  • es  hermano salvador | hermana salvadora, n m, f
  • es  hermano seleccionado genéticamente | hermana seleccionada genéticamente, n m, f
  • fr  enfant donneur | enfant donneuse, n m, f
  • fr  enfant sauveur | enfant sauveuse, n m, f
  • fr  enfant-médicament, n m
  • en  saviour baby, n
  • en  saviour child, n
  • en  saviour sibling, n

<Ciències de la salut > Medicina de la reproducció>

Definició
Infant concebut a partir d'un embrió obtingut per fecundació in vitro i seleccionat entre diversos embrions mitjançant diagnòstic genètic preimplantacional, amb l'objectiu que sigui histocompatible amb un germà que presenta una malaltia greu i pugui fer-li de donant de cèl·lules o teixits.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme germà seleccionat genèticament | germana seleccionada genèticament (sin. compl. germà donant | germana donant):

    S'aproven les denominacions germà seleccionat genèticament (com a forma principal) i germà donant (com a sinònim complementari), pels motius següents:

    Pel que fa a germà seleccionat genèticament,

    ·és una denominació descriptiva del concepte;

    ·es documenta força, especialment en textos periodístics;

    ·en castellà s'utilitza la denominació paral·lela;

    ·té el suport de la majoria dels experts consultats.


    Pel que fa a germà donant,

    ·és una denominació sintètica que, si bé no descriu amb precisió el concepte, es creu que pot ser útil en certs contextos, especialment divulgatius, al costat de la denominació germà seleccionat genèticament;

    ·es documenta la denominació francesa paral·lela en fonts terminològiques de referència.

    Es descarta la denominació germà donant seleccionat genèticament, que seria la denominació més precisa, per la llargada i perquè no se n'ha documentat cap ús, ni en català ni tampoc (la forma paral·lela) en altres llengües.

    També es bandeja la forma més reduïda donant seleccionat genèticament, tot i que té el suport d'alguns experts, perquè, d'acord amb altres especialistes, no és una denominació prou adequada semànticament, ja que podria designar qualsevol donant escollit per les seves característiques genètiques.

    Finalment, es desestima la denominació nadó medicament, que probablement és la forma més estesa per a designar el concepte, i també germà salvador i nadó de doble esperança, perquè són denominacions massa connotades. Els especialistes consideren que són formes inadequades i les rebutgen completament.

    [Acta 635, 18 d'abril de 2018]