Back to top
0 CRITERI ciclista, ciclable o pedalable? 0 CRITERI ciclista, ciclable o pedalable?

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI ciclista, ciclable o pedalable?
  • es  (ciclista) ciclista, adj
  • es  (pedalable) ciclable, adj
  • fr  (ciclista) cycliste, adj
  • fr  (pedalable) cyclable, adj
  • en  (ciclista) cyclist, adj
  • en  (pedalable) bicyclable, adj
  • en  (pedalable) rideable, adj

<Transports > Mobilitat>

Definición
Tant ciclista com pedalable (tots dos, adjectius) es consideren formes adequades, encara que tenen significats una mica diferents; en canvi, no es considera adequada la forma *ciclable.

- Una via de comunicació ciclista és una via que està destinada a les bicicletes o que s'ha concebut específicament per a les bicicletes. (Aplicat a altres noms, ciclista expressa d'una manera general una relació amb les bicicletes.)
. L'equivalent castellà és ciclista; el francès, cycliste, i l'anglès, cyclist.
Ex.: carril ciclista, pista ciclista

- Una via pedalable (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és una via, o un tram concret d'una via, en què es pot anar amb bicicleta, en convivència amb la circulació a peu o amb altres mitjans de transport.
. L'equivalent castellà és ciclable; el francès, cyclable, i els anglesos, bicyclable i rideable.
Ex.: vorera pedalable, camí pedalable

En canvi, *ciclable, d'origen francès, presenta diversos inconvenients:
(1) Pressuposa com a forma primitiva un verb *ciclar inexistent en català.
(2) Resulta poc transparent (via que pot ser ciclada?)
(3) Té un ús reduït.
(4) El seu significat ja queda cobert per la forma més estesa i transparent pedalable.

Nota

  • 1. En l'aplicació a un tipus de via concret, sovint el nom en aposició bici (reducció de bicicleta) pot substituir l'adjectiu ciclista (i de vegades també pedalable).
    Ex.: carril ciclista o carril bici, pista ciclista o pista bici; vorera pedalable o vorera bici

    Per la seva naturalesa de nom en aposició, en aquest ús bici només s'utilitza en singular.
    Ex. carrils bici, pistes bici, voreres bici (i no *carrils bicis, pistes bicis, voreres bicis)
  • 2. Podeu consultar la fitxa completa de pedalable a la Neoloteca i al Cercaterm i de ciclista al Cercaterm, i també el document de criteri original, Pedalable, via verda, pista bici...: aquest estiu fem bicicleta i terminologia!, en el web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/pedalable-verda-pista-bici-aquest-estiu-fem-bicicleta-i-terminologia).
  • 3. Aquest criteri es complementa amb la fitxa CRITERI via ciclista, carril bici, carril ciclista, vorera pedalable, vorera bici, pista bici, pista ciclista, camí pedalable o via verda?