Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "'ns" dins totes les àrees temàtiques
<Esport > Esports multidisciplinaris > Triatló>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del triatló [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/251/>
- ca no presentat | no presentada, n m, f
- es no presentado | no presentada, n m, f
- fr athlète qui n'a pas pris le départ, n m, f
- fr DNS, n m, f sigla
- en did not start, n
- en DNS, n sigla
<Triatló>
Definició
<03 Atletisme > Curses populars>, <26 Esports multidisciplinaris > Triatló>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca no presentat | no presentada, n m, f
- es no presentado | no presentada, n m, f
- fr athlète qui n'a pas pris le départ, n m, f
- fr DNS, n m, f sigla
- en did not start, n
- en DNS, n sigla
<Esport > 03 Atletisme > Curses populars>, <Esport > 26 Esports multidisciplinaris > Triatló>
Definició
<01 Conceptes generals de l'esport>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca no presentat | no presentada, n m, f
- ca NP, n m, f sigla
- es no presentado | no presentada, n m, f
- es N, n m, f sigla
- es NP, n m, f sigla
- fr non partant | non partante, n m, f
- fr qui n'a pas pris le départ, n m, f
- fr DNS, n m, f sigla
- en did not start, n
- en DNS, n sigla
<Esport > 01 Conceptes generals de l'esport>
Definició
Nota
- La sigla NP s'utilitza sobretot en competicions locals o amb participants no professionals, mentre que en competicions amb una forta presència internacional es recorre sovint a la sigla d'origen anglès DNS.
<Esport > Esports d'hivern. Neu>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia dels esports d'hivern [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2004-2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/29/>
- ca no presentat | no presentada, n m, f
- ca NP, n m, f sigla
- es no presentado | no presentada, n m, f
- es N, n m, f sigla
- es NP, n m, f sigla
- fr non partant | non partante, n m, f
- fr qui n'a pas pris le départ, n m, f
- fr DNS, n m, f sigla
- en did not start, n
- en DNS, n sigla
<Neu i esports d'hivern > Esports d'hivern > Termes generals>
Definició
Nota
- La sigla NP s'utilitza sobretot en competicions locals o amb participants no professionals, mentre que en competicions amb una forta presència internacional es recorre sovint a la sigla d'origen anglès DNS.
<Economia > Comerç > Grans magatzems>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).
Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.
Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)
- ca només ens queda aquesta talla
- es sólo nos queda esta talla
- fr il ne nous reste plus que cette taille
- pt só temos desse tamanho
- en we only have this size left
<Grans Magatzems > Conversa>
<Economia > Comerç > Grans magatzems>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).
Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.
Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)
- ca només ens queda el de l'aparador
- es el del escaparate es el último
- es sólo queda el del escaparate
- fr il ne nous reste que celui de la vitrine
- pt o único que temos é o que está exposto na montra
- en the one on display is the only one we have left
<Grans Magatzems > Conversa>
<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca nombre necessari a cribrar, n m
- ca NNC, n m sigla
- es número necesario a cribar
- es número que es necesario cribar
- es NNC sigla
- fr nombre de patients à dépister
- fr nombre de sujets à dépister
- fr nombre nécessaire à dépister
- fr NND sigla
- en number needed to screen
- en NNS sigla
<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>
Definició
<Ciències de la salut > Recerca clínica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FUNDACIÓ DR. ANTONI ESTEVE; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de recerca clínica de medicaments [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/157>
- ca nombre necessari a cribrar, n m
- ca NNC, n m sigla
- es número necesario a cribar
- es número que es necesario cribar
- es NNC sigla
- en number needed to screen
- en NNS sigla
<Recerca clínica de medicaments > Metodologia i bioestadística>
Definició
<.FITXA REVISADA>, <Farmacologia > Recerca clínica de medicaments>, <Recerca, metodologia i estadística>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>
- ca nombre necessari a cribrar, n m
- ca NNC, n m sigla
- es número necesario a cribar, n m
- es número que es necesario cribar, n m
- es NNC, n m sigla
- fr nombre nécessaire pour dépister, n m
- fr NNS, n m sigla
- en number needed to screen, n
- en NNS, n sigla
<.FITXA REVISADA>, <Farmacologia > Recerca clínica de medicaments>, <Recerca, metodologia i estadística>
Definició
<Ciències de la Terra>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la norma UNE-EN ISO 14050:2010 Gestió ambiental. Vocabulari i de la norma internacional ISO corresponent (ISO 14050:2009).
Aquesta norma ha estat elaborada pel comitè tècnic AEN/CTN 150 Gestió Ambiental, la secretaria del qual és a càrrec d'AENOR. El TERMCAT n'ha fet la versió catalana en compliment de l'acord subscrit amb AENOR per a la traducció al català de les normes UNE, amb l'assessorament d'especialistes del Departament de Territori i Sostenibilitat de la Generalitat de Catalunya.
El símbol cod precedeix el codi de referència que permet localitzar els termes dins del text de la norma. Els termes de les definicions i de les notes que tenen una entrada específica en la norma es presenten en negreta seguits del codi de referència entre parèntesis.
- ca organització auditada, n f
- ca ens auditat, n m sin. compl.
- es auditado
- fr audité
- it organizzazione oggetto dell'audit
- pt auditado
- en auditee
- de auditierte Organisation
- cod 5.28
<Gestió ambiental>
Definició
Nota
- [ISO 19011:2002]