Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "amistat" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI Adjectiu anglès friendly: Traducció 0 CRITERI Adjectiu anglès friendly: Traducció

<Traducció de paraules concretes>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Adjectiu anglès friendly: Traducció
  • en  1. Adjectiu compost: business-friendly (obert -a als negocis) (EXEMPLE), adj
  • en  1. Adjectiu compost: earth-friendly (ecològic -a) (EXEMPLE), adj
  • en  1. Adjectiu compost: eco-friendly (ecològic -a) (EXEMPLE), adj
  • en  1. Adjectiu compost: gay-friendly (gay-friendly) (EXEMPLE), adj
  • en  2. Adjectiu aplicat a una interfície: user-friendly interface (interfície amigable) (EXEMPLE), n
  • en  3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly arrangement (arranjament amistós) (EXEMPLE), n
  • en  3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly match (partit amistós) (EXEMPLE), n
  • en  3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly settlement (liquidació amistosa) (EXEMPLE), n

<Criteris lingüístics > Traducció de paraules concretes>

Definició
En la traducció de l'anglès al català, l'adjectiu friendly posposat a determinats noms per a formar noms o adjectius sovint no es tradueix amb una solució única, sinó que és preferible buscar-hi solucions alternatives, valorant cada cas segons el significat que pren, l'ús, la tradició dins l'àrea, etc.

Es tracta d'un adjectiu molt productiu en àmbits molt diversos que, a partir dels usos generals en anglès ('que es comporta com un amic' i 'adaptat o favorable a una determinada cosa'), s'utilitza per a crear termes que indiquen facilitat d'ús, posició favorable, adaptació...

Com a alternatives a la traducció literal, poden ser adequades, segons cada cas, les solucions següents:

(1) Posposat a un nom per a formar un adjectiu compost, pren solucions diferents:
. [anglès] earth-friendly, eco-friendly --> [català] ecològic -a
. [anglès] business-friendly --> [català] obert -a als negocis
. [anglès] gay-friendly --> [català] gay-friendly (perquè és una forma fixada internacionalment)
. [anglès] hetero-friendly --> [català] hetero-friendly (perquè és una forma fixada internacionalment)

(2) Aplicat a una interfície, per a indicar facilitat de maneig i d'interacció, es tradueix per amigable:
. [anglès] user-friendly interface --> [català] interfície amigable

(3) Aplicat a un nom amb el sentit més pròxim al de la llengua general, es tradueix per amistós -osa:
. [anglès] friendly match --> [català] partit amistós
. [anglès] friendly settlement --> [català] liquidació amistosa
. [anglès] friendly arrangement --> [català] arranjament amistós

Nota

0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula? 0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula?

<Aspectes generals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Cognoms amb de, du, di, von o van: Amb majúscula o amb minúscula?
  • ca  De: esquirol llistat de De Winton (EXEMPLE), n m
  • ca  De: malaltia de De Quervain (EXEMPLE), n f
  • ca  De: mètode de De Leenheer (EXEMPLE), n m
  • ca  Di: malaltia de Di Guglielmo (EXEMPLE), n f
  • ca  Di: síndrome de Di George (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: accelerador de Van de Graaff (EXEMPLE), n m
  • ca  Van: anàlisi de Van Soest (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: equació de Van Deemter (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: projecció de Van der Grinten (EXEMPLE), n f
  • ca  Van: síndrome d'Ellis - Van Creveld (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: línia de Von Ebner (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: malaltia de Von Economo (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: màquina de Von Neumann (EXEMPLE), n f
  • ca  Von: quocient de Von Weirmarn (EXEMPLE), n m
  • ca  Von: síndrome de Von Hippel - Lindau (EXEMPLE), n f

<Criteris lingüístics > Aspectes generals>

Definició
Tant la grafia amb majúscula inicial de la preposició dels cognoms com la grafia amb minúscula inicial poden ser adequades, però es considera convenient fer-hi una distinció:

- La grafia amb majúscula és adequada quan no s'especifica el nom de fonts de la persona.
Ex.: malaltia de De Quervain, mètode de De Leenheer; malaltia de Di Guglielmo, síndrome de Di George; accelerador de Van de Graaff, anàlisi de Van Soest, equació de Van Deemter, projecció de Van der Grinten, síndrome d'Ellis - Van Creveld; línia de Von Ebner, malaltia de Von Economo, màquina de Von Neumann, quocient de Von Weirmarn, síndrome de Von Hippel - Lindau.

- La grafia amb minúscula és adequada quan s'especifica el nom de fonts de la persona.
Ex: Fritz de Quervain, autoritat en el camp de les malalties de la tiroides, ha donat nom a la malaltia de De Quervain; Robert Jemison van de Graaff va inventar l'accelerador de Van de Graaff; La màquina de Von Neumann és un concepte teòric formulat pel matemàtic John von Neumann.

Nota

  • En els casos de coincidència en una frase de la preposició de del català i la preposició de com a partícula inicial d'un cognom, s'han de mantenir totes dues preposicions, ja que fan funcions diferents; la preposició del cognom, però, d'acord amb el criteri exposat, s'haurà d'escriure amb majúscula inicial per l'absència del nom de fonts.
    Ex.: esquirol llistat de De Winton [Diferent de musaranya de muntanya de Hodgson, en què el cognom Hodgson no té cap preposició inicial.]
acintat -ada acintat -ada

<Botànica > Anatomia vegetal>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  acintat -ada, adj
  • ca  cintiforme, adj
  • es  acintado
  • es  vitiforme

<Botànica > Anatomia vegetal>

Definició
Dit de les fulles i els pètals allargats i de vores paral·leles, semblants a una cinta.
acord mutu acord mutu

<Dret > Dret administratiu>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT DE JUSTÍCIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de dret administratiu [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/169/>

  • ca  acord mutu, n m
  • ca  acord amistós, n m sin. compl.
  • es  acuerdo amigable, n m
  • es  mutuo acuerdo, n m

<Dret administratiu > Garantia patrimonial>

Definició
Acord entre l'Administració pública o, si n'hi ha, el beneficiari d'una expropiació forçosa i l'expropiat en què es determina el preu just d'un bé o un dret objecte d'expropiació.

Nota

  • Si no s'arriba a un acord mutu en un termini de quinze dies, cal seguir el procediment previst legalment per a determinar el preu just, sens perjudici que, en qualsevol moment de la tramitació, totes dues parts puguin arribar a aquest acord mutu.
acte no amistós acte no amistós

<Ciències socials > Relacions internacionals>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de relacions internacionals [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/246/>

  • ca  acte no amistós, n m
  • es  acto inamistoso
  • fr  acte inamical
  • fr  acte peu amical
  • it  atto non amichevole
  • en  unfriendly act
  • ar  فعل غير ودي
  • ar  عمل غير ودي

<Àmbits de cooperació i conflicte > Manteniment de la pau i la seguretat internacionals>

Definició
Conducta d'un subjecte de dret internacional, consistent en un acte o una omissió, que és una manca de cortesia envers un altre subjecte de dret internacional o li comporta determinats inconvenients, però que no infringeix cap norma internacional.
afustat -ada afustat -ada

<Vinificació. Enologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  afustat -ada, adj
  • ca  fusteny -a, adj
  • ca  fustós -osa, adj
  • es  amaderado -da, adj
  • es  maderoso -sa, adj

<Vinificació. Enologia>

Definició
Dit del vi, del seu gust o de la seva aroma, que recorda la fusta.
albirar el plat albirar el plat

<Esport > Tir > Tir olímpic>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de tir olímpic. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. 98 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 14)
ISBN 84-7739-232-3

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  albirar el plat, v intr
  • es  avistar el plato

<Esport > Tir > Tir olímpic>

Definició
Veure un plat, un tirador, immediatament després que hagi estat llançat per la màquina.
albirar el plat albirar el plat

<21 Caça, pesca i tir > 03 Tir > 01 Tir olímpic>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  albirar el plat, v intr
  • es  avistar el plato
  • fr  voir le plateau
  • en  look target, to

<Esport > 21 Caça, pesca i tir > 03 Tir > 01 Tir olímpic>

Definició
Veure un plat, un tirador, immediatament després d'haver estat llançat per la màquina llançaplats.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  allistar, v tr
  • es  alistar

<Dret>

Definició
Posar o inscriure {algú} en una llista.

Nota

  • Àmbit: Inespecífic
  • Ex.: Durant la Segona Guerra Mundial el van allistar a les forces aèries.
  • Ex.: L'han allistat als cursos de reciclatge per a jutges substituts.
amatat -ada amatat -ada

<Agricultura. Ramaderia. Pesca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:

Vocabulari forestal [en línia]. Castelló de la Plana: Xarxa Vives d'Universitats; València: Universitat Politècnica de València. Àrea de Promoció i Normalització Lingüística: Editorial de la Universitat Politècnica de València, 2010. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 978-84-8363-609-1

Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016, cop. 2016.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Universitat Politècnica de València o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  amatat -ada, adj
  • es  apiñado, adj
  • fr  tassé -ée, adj
  • en  clustery, adj

<Enginyeria forestal>