Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "apel��lar" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades 0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades

<Ciències de la salut>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades
  • ca  A. Estructura general: vacuna BCG (vacuna antituberculosa) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna Pn (vacuna antipneumocòccica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna PO (vacuna antipoliomielítica oral) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna RV (vacuna antirotavírica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna T (vacuna antitetànica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna VPH2 (vacuna anti virus del papil·loma humà tipus 16 i 18) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna XRP (vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna DTPa (vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Hib (vacuna anti Haemophylus influenzae tipus b) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Pn10 (vacuna antipneumocòccica decavalent) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Td (vacuna antitetànica i antidiftèrica amb càrrega antigènica baixa) (EXEMPLE), n f
  • ca  C. Símbols i conjuncions: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B) (EXEMPLE), n f
  • ca  D. Vacunes conjugades: vacuna MC (vacuna antimeningocòccica C conjugada) (EXEMPLE), n f
  • ca  E. Guionet: vacuna DTPa-PI-Hib (EXEMPLE), n f

<Ciències de la salut > Salut pública>

Definició
En molts contextos és imprescindible fer referència de manera abreujada al nom d'una vacuna. A continuació es presenten criteris per abreujar les denominacions de les vacunes.


A. ESTRUCTURA GENERAL

Es recomana escriure les denominacions abreujades de vacunes seguint el patró vacuna [sigla del nom de la vacuna]. (La presència de vacuna no és imprescindible, però sí que es considera preferible per a evitar confusions entre la vacuna i la malaltia o el patogen.)

La sigla s'ajusta a aquests principis:
(a) Segueix l'ordre de la sintaxi catalana.
(b) Recull el nom de la malaltia o el patogen que la causa, amb la inicial (en denominacions simples) o bé amb les inicials (en denominacions sintagmàtiques o compostes).
Ex.: vacuna T (vacuna antitetànica); vacuna FG (vacuna antiamaríl·lica o vacuna contra la febre groga): vacuna RV (vacuna antirotavírica); vacuna XRP (vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica); vacuna BCG (vacuna antituberculosa, causada pel bacil de Calmette-Guérin)
. Excepcionalment, en casos consagrats per l'ús es recorre a més d'una lletra inicial de la malaltia o el patogen.
Ex.: vacuna Pn (vacuna antipneumocòccica)
(d) Fan referència als serotips o serogrups sobre els quals actua (en cas d'haver-n'hi), amb la inicial o bé amb una xifra que n'indiqui la quantitat.
Ex.: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B); vacuna VPH2 (vacuna anti virus del papil·loma humà tipus 16 i 18)
(e) Poden fer referència a la via d'administració quan n'hi ha de diferents.
Ex.: vacuna PO (vacuna antipoliomielítica oral); vacuna PI (vacuna antipoliomielítica injectable)


B. MAJÚSCULES I MINÚSCULES EN LA SIGLA

En general, totes les lletres presents en la sigla s'escriuen amb majúscules, amb les excepcions següents:
(a) Quan es pren més d'una lletra del nom de la malaltia o el patogen, només la inicial s'escriu amb minúscula.
Ex.: vacuna Pn10 (vacuna antipneumocòccica decavalent)
(b) S'escriu amb minúscula la càrrega antigènica baixa (per a adults) d'una vacuna enfront de la càrrega antigènica estàndard.
Ex.: vacuna DT (antiga vacuna antidiftèrica i antitetànica amb càrrega estàndard); vacuna Td (vacuna antitetànica i antidiftèrica actual, amb càrrega antigènica baixa)
(c) Es respecten les minúscules de les abreviacions d'una malaltia o patogen de tipus sintagmàtic.
Ex.: vacuna Hib (l'abreviatura de Haemophylus influenzae tipus b és Hib)
(d) S'escriu amb minúscules la referència al tipus de composició de la vacuna (a per acel·lular, s per sencera).
Ex.: vacuna DTPa (vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular)


C. SÍMBOLS I CONJUNCIONS EN LA SIGLA

S'evita l'ús de símbols i conjuncions en les denominacions abreujades.
Ex.: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B), i no *vacuna HA+B o *vacuna HAiB


D. REFERÈNCIA A LA NATURALESA CONJUGADA EN LA SIGLA

Es recomana evitar fer referència en la denominació abreujada al fet que una vacuna és conjugada, malgrat l'ús tradicional en certs casos, per a evitar confusions amb el serotip o serogrup C.
Ex.: vacuna MC (vacuna antimeningocòccica C conjugada), millor que *vacuna MCC.


E. GUIONET EN LA SIGLA

En el cas de vacunes combinades que inclouen preparats polivalents, s'utilitza el guionet per a separar els components.
Ex.: vacuna DTPa-PI-Hib

Nota

  • 1. Aquest criteri es complementa amb les fitxes CRITERI Denominació catalana de vacunes (1): Generalitats. CRITERI Denominació catalana de vacunes (2): Sinonímia i CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Qüestions específques.
  • 2. Per a ampliar la informació, podeu consultar el document Denominació catalana de les vacunes en l'apartat "Criteris terminològics" del web del TERMCAT (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf).
0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades 0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades

<Criteris>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Formes abreujades
  • ca  A. Estructura general: vacuna BCG (vacuna antituberculosa) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna Pn (vacuna antipneumocòccica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna PO (vacuna antipoliomielítica oral) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna RV (vacuna antirotavírica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna T (vacuna antitetànica) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna VPH2 (vacuna anti virus del papil·loma humà tipus 16 i 18) (EXEMPLE), n f
  • ca  A. Estructura general: vacuna XRP (vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna DTPa (vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Hib (vacuna anti Haemophylus influenzae tipus b) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Pn10 (vacuna antipneumocòccica decavalent) (EXEMPLE), n f
  • ca  B. Majúscules i minúscules: vacuna Td (vacuna antitetànica i antidiftèrica amb càrrega antigènica baixa) (EXEMPLE), n f
  • ca  C. Símbols i conjuncions: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B) (EXEMPLE), n f
  • ca  D. Vacunes conjugades: vacuna MC (vacuna antimeningocòccica C conjugada) (EXEMPLE), n f
  • ca  E. Guionet: vacuna DTPa-PI-Hib (EXEMPLE), n f

<Criteris lingüístics > Formació de denominacions en àmbits d'especialitat>

Definició
En molts contextos és imprescindible fer referència de manera abreujada al nom d'una vacuna. A continuació es presenten criteris per abreujar les denominacions de les vacunes.


A. ESTRUCTURA GENERAL

Es recomana escriure les denominacions abreujades de vacunes seguint el patró vacuna [sigla del nom de la vacuna]. (La presència de vacuna no és imprescindible, però sí que es considera preferible per a evitar confusions entre la vacuna i la malaltia o el patogen.)

La sigla s'ajusta a aquests principis:
(a) Segueix l'ordre de la sintaxi catalana.
(b) Recull el nom de la malaltia o el patogen que la causa, amb la inicial (en denominacions simples) o bé amb les inicials (en denominacions sintagmàtiques o compostes).
Ex.: vacuna T (vacuna antitetànica); vacuna FG (vacuna antiamaríl·lica o vacuna contra la febre groga): vacuna RV (vacuna antirotavírica); vacuna XRP (vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica); vacuna BCG (vacuna antituberculosa, causada pel bacil de Calmette-Guérin)
. Excepcionalment, en casos consagrats per l'ús es recorre a més d'una lletra inicial de la malaltia o el patogen.
Ex.: vacuna Pn (vacuna antipneumocòccica)
(d) Fan referència als serotips o serogrups sobre els quals actua (en cas d'haver-n'hi), amb la inicial o bé amb una xifra que n'indiqui la quantitat.
Ex.: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B); vacuna VPH2 (vacuna anti virus del papil·loma humà tipus 16 i 18)
(e) Poden fer referència a la via d'administració quan n'hi ha de diferents.
Ex.: vacuna PO (vacuna antipoliomielítica oral); vacuna PI (vacuna antipoliomielítica injectable)


B. MAJÚSCULES I MINÚSCULES EN LA SIGLA

En general, totes les lletres presents en la sigla s'escriuen amb majúscules, amb les excepcions següents:
(a) Quan es pren més d'una lletra del nom de la malaltia o el patogen, només la inicial s'escriu amb minúscula.
Ex.: vacuna Pn10 (vacuna antipneumocòccica decavalent)
(b) S'escriu amb minúscula la càrrega antigènica baixa (per a adults) d'una vacuna enfront de la càrrega antigènica estàndard.
Ex.: vacuna DT (antiga vacuna antidiftèrica i antitetànica amb càrrega estàndard); vacuna Td (vacuna antitetànica i antidiftèrica actual, amb càrrega antigènica baixa)
(c) Es respecten les minúscules de les abreviacions d'una malaltia o patogen de tipus sintagmàtic.
Ex.: vacuna Hib (l'abreviatura de Haemophylus influenzae tipus b és Hib)
(d) S'escriu amb minúscules la referència al tipus de composició de la vacuna (a per acel·lular, s per sencera).
Ex.: vacuna DTPa (vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular)


C. SÍMBOLS I CONJUNCIONS EN LA SIGLA

S'evita l'ús de símbols i conjuncions en les denominacions abreujades.
Ex.: vacuna HAB (vacuna anti hepatitis A i B), i no *vacuna HA+B o *vacuna HAiB


D. REFERÈNCIA A LA NATURALESA CONJUGADA EN LA SIGLA

Es recomana evitar fer referència en la denominació abreujada al fet que una vacuna és conjugada, malgrat l'ús tradicional en certs casos, per a evitar confusions amb el serotip o serogrup C.
Ex.: vacuna MC (vacuna antimeningocòccica C conjugada), millor que *vacuna MCC.


E. GUIONET EN LA SIGLA

En el cas de vacunes combinades que inclouen preparats polivalents, s'utilitza el guionet per a separar els components.
Ex.: vacuna DTPa-PI-Hib

Nota

  • 1. Aquest criteri es complementa amb les fitxes CRITERI Denominació catalana de vacunes (1): Generalitats. CRITERI Denominació catalana de vacunes (2): Sinonímia i CRITERI Denominació catalana de vacunes (4): Qüestions específques.
  • 2. Per a ampliar la informació, podeu consultar el document Denominació catalana de les vacunes en l'apartat "Criteris terminològics" del web del TERMCAT (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf).
acel·lular acel·lular

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CASAS i ESTIVALES, X. [et al.] Vocabulari d'odontologia: Equivalències català, castellà, anglès i francès. Barcelona: Doyma, DL 1991.
ISBN 84-7592-421-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  acel·lular, adj
  • es  acelular
  • fr  acellulaire
  • en  acellular

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

Definició
Que no té cèl·lules.
al·lèrgia a la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular al·lèrgia a la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular

<Ciències de la salut > Al·lergologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic d'al·lèrgies [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/296>

  • ca  al·lèrgia a la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular, n f
  • ca  al·lèrgia a la vacuna contra la diftèria, el tètanus i la tos ferina acel·lular, n f sin. compl.
  • ca  al·lèrgia a la vacuna DTPa, n f sin. compl.
  • ca  al·lèrgia a la vacuna triple bacteriana, n f sin. compl.
  • en  diphtheria and tetanus and pertussis vaccine allergy, n
  • cod  294645006

<Al·lergologia>

cement acel·lular cement acel·lular

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CASAS i ESTIVALES, X. [et al.] Vocabulari d'odontologia: Equivalències català, castellà, anglès i francès. Barcelona: Doyma, DL 1991.
ISBN 84-7592-421-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  cement acel·lular, n m
  • es  cemento acelular
  • fr  cément acellulaire
  • en  acellular cementum

<Ciències de la salut > Odontologia. Estomatologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  cognomenar, v tr
  • es  apellidar

<Dret civil>

Definició
Designar {algú} pels cognoms o per un cognom.

Nota

  • Àmbit: Inespecífic
  • Ex.: El primer magnat que es cognomenà Montcada fou Guillem de Muntanyola.
  • Ex.: En obtenir el domini del castell, passaren a cognomenar-se amb el nom d'aquest.
escorxar escorxar

<Indústria > Indústria de la pell>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  escorxar, v tr
  • ca  apellar, v tr sin. compl.
  • ca  espellar, v tr sin. compl.
  • es  desollar
  • es  despellejar

<Indústria > Indústria de la pell>

Definició
Llevar la pell a un animal.
frotis acel·lular (troballa) frotis acel·lular (troballa)

<Ciències de la salut > Anatomia patològica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'un assessorament dut a terme pel TERMCAT per validar la versió catalana del subconjunt d'Anatomia Patològica de SNOMED CT, en curs d'elaboració pel Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

  • ca  frotis acel·lular (troballa)
  • en  Acellular smear (finding)
  • cod  103607002

<Anatomia patològica (SNOMED CT)>

vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular

<Ciències de la salut > Medicina preventiva. Salut pública > Vacunes>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de les vacunes [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/209>
Les denominacions catalanes de les vacunes preventives incloses en el diccionari segueixen el criteri aprovat pel Consell Supervisor del TERMCAT, amb el consens de diversos especialistes. (Consultable, en versió completa, a <www.termcat.cat/docs/docs/DenominacioVacunes.pdf> i, en versió resumida, amb la cerca 'vacunes' al Cercaterm].)

  • ca  vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular, n f
  • ca  vacuna contra la diftèria, el tètanus i la tos ferina acel·lular, n f
  • ca  vacuna DTPa·, n f sin. compl.
  • ca  vacuna dTpa, n f sin. compl.
  • ca  vacuna triple bacteriana, n f sin. compl.
  • es  vacuna contra la difteria, el tétanos y la tos ferina acelular, n f
  • es  vacuna triple bacteriana, n f
  • es  DTPa·, n f sigla
  • es  dTpa, n f sigla
  • fr  vaccin contre la diphtérie, le tétanos et la coqueluche acellulaire, n m
  • fr  DTCa, n m sigla
  • fr  dTca·, n m sigla
  • en  diphtheria and tetanus toxoids and acellular pertussis vaccine, n
  • en  diphtheria, tetanus and acellular pertussis vaccine, n
  • en  diphtheria-tetanus-acellular pertussis vaccine, n
  • en  DTaP vaccine, n
  • en  Tdap vaccine, n
  • en  tetanus and diphtheria toxoids and acellular pertussis vaccine, n
  • en  tetanus, diphtheria and acellular pertussis vaccine, n
  • en  tetanus-diphtheria-acellular pertussis vaccine, n
  • en  DTaP, n sigla
  • en  Tdap, n sigla

<Vacunes > Vacunes preventives > Vacunes bacterianes inactivades>

Nota

  • 1. En els països desenvolupats, la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular (vacuna DTPa) ha substituït la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica de cèl·lules senceres (vacuna DTPs).
  • 2. La vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular també es pot administrar combinada, per exemple, en la vacuna pentavalent o en la vacuna hexavalent.
  • 3. La denominació catalana vacuna DTPa, l'equivalent castellà DTPa, l'equivalent francès DTCa i els equivalents anglesos encapçalats pel mot diphtheria, així com les sigles corresponents (diphtheria and tetanus toxoids and acellular pertussis vacin; diphtheria, tetanus and acellular pertussis vaccine; diphtheria-tetanus-acellular pertussis vaccine; DTaP vaccine, i DTaP), fan referència a la vacuna de càrrega antigènica estàndard, que s'administra a infants. La denominació catalana vacuna dTpa, l'equivalent castellà dTpa, l'equivalent francès dTca i els equivalents anglesos encapçalats pel mot tetanus, així com les sigles corresponents (tetanus and diphtheria toxoids and acellular pertussis vaccine; tetanus, diphtheria and acellular pertussis vaccine; tetanus-diphtheria-acellular pertussis vaccine; Tdap vaccine, i Tdap), fan referència a la vacuna de càrrega antigènica baixa, que s'administra a adults i es pot utilitzar com a cinquena dosi infantil.
  • 4. Segons la varietat dialectal del català és també adequada, entre d'altres, la denominació vacuna contra la diftèria, el tètanus i la distenta.
vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular

<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular, n f
  • ca  vacuna contra la diftèria, el tètanus i la tos ferina acel·lular, n f
  • ca  vacuna DTPa·, n f sin. compl.
  • ca  vacuna dTpa, n f sin. compl.
  • ca  vacuna triple bacteriana, n f sin. compl.
  • es  vacuna contra la difteria, el tétanos y la tos ferina acelular, n f
  • es  vacuna triple bacteriana, n f
  • es  DTPa·, n f sigla
  • es  dTpa, n f sigla
  • fr  vaccin contre la diphtérie, le tétanos et la coqueluche acellulaire, n m
  • fr  dTca·, n m sigla
  • fr  DTCa, n m sigla
  • en  diphtheria and tetanus toxoids and acellular pertussis vaccine, n
  • en  diphtheria, tetanus and acellular pertussis vaccine, n
  • en  diphtheria-tetanus-acellular pertussis vaccine, n
  • en  DTaP vaccine, n
  • en  Tdap vaccine, n
  • en  tetanus and diphtheria toxoids and acellular pertussis vaccine, n
  • en  tetanus, diphtheria and acellular pertussis vaccine, n
  • en  tetanus-diphtheria-acellular pertussis vaccine, n
  • en  DTaP, n sigla
  • en  Tdap, n sigla

<Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública>

Nota

  • 1. En els països desenvolupats, la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular (vacuna DTPa) ha substituït la vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica de cèl·lules senceres (vacuna DTPs).
  • 2. La vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular també es pot administrar combinada, per exemple, en la vacuna pentavalent o en la vacuna hexavalent.
  • 3. La denominació catalana vacuna DTPa, l'equivalent castellà DTPa, l'equivalent francès DTCa i els equivalents anglesos encapçalats pel mot diphtheria, així com les sigles corresponents (diphtheria and tetanus toxoids and acellular pertussis vacin; diphtheria, tetanus and acellular petussis vaccine; diphtheria-tetanus-acellular pertussis vaccine; DTaP vaccine, i DTaP), fan referència a la vacuna de càrrega antigènica estàndard, que s'administra a infants. La denominació catalana vacuna dTpa, l'equivalent castellà dTpa, l'equivalent francès dTca i els equivalents anglesos encapçalats pel mot tetanus, així com les sigles corresponents (tetanus and diphtheria toxoids and acellular pertussis vaccine; tetanus, diphtheria and acellular pertussis vaccine; tetanus-diphtheria-acellular pertussis vaccine; Tdap vaccine, i Tdap), fan referència a la vacuna de càrrega antigènica baixa, que s'administra a adults i es pot utilitzar com a cinquena dosi infantil.
  • 4. Segons la varietat dialectal del català, també és adequada, entre d'altres, la denominació vacuna contra la diftèria, el tètanus i la distenta.