Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "avolesa" dins totes les àrees temàtiques

pastís emborratxat amb crema anglesa pastís emborratxat amb crema anglesa

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  pastís emborratxat amb crema anglesa
  • es  pastel borracho de crema inglesa
  • fr  gâteau imbibé à la creme anglaise
  • it  torta imbevuta alla crema inglese
  • en  soaked cake with custard
  • de  besoffener Kuchen mit englischer Creme

<Plats a la carta. Postres>

pastís Tatin amb crema anglesa i gelat de plàtan pastís Tatin amb crema anglesa i gelat de plàtan

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  pastís Tatin amb crema anglesa i gelat de plàtan
  • es  tarta Tatin con crema inglesa y helado de plátano
  • fr  tarte Tatin à la crème anglaise et à la glace à la banane
  • it  torta Tatin con crema inglese e gelato alla banana
  • en  tarte Tatin with custard and banana ice cream
  • de  Tarte Tatin mit englischer Creme und Bananeneis

<Plats a la carta. Postres>

pasta de full amb pera, crema anglesa i salsa de caramel pasta de full amb pera, crema anglesa i salsa de caramel

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  pasta de full amb pera, crema anglesa i salsa de caramel
  • es  hojaldre de pera con crema inglesa y salsa de caramelo
  • fr  feuilleté à la poire, à la crème anglaise et à la sauce au caramel
  • it  pasta sfoglia con pera, crema inglese e salsa al caramello
  • en  puff pastry with pear, custard and caramel sauce
  • de  Blätterteig mit Birne, englischer Creme und Karamellsauce

<Plats a la carta. Postres>

poma al forn amb crema anglesa i coulis de fruites vermelles poma al forn amb crema anglesa i coulis de fruites vermelles

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  poma al forn amb crema anglesa i coulis de fruites vermelles
  • es  manzana al horno con crema inglesa y coulis de frutos rojos
  • fr  pomme au four à la crème anglaise et au coulis de fruits rouges
  • it  mela al forno con crema inglese e coulis di frutti rossi
  • en  baked apple with custard and red berry coulis
  • de  Bratapfel mit englischer Creme und Beerencoulis

<Plats a la carta. Postres>

posició de Sims posició de Sims

<.FITXA REVISADA>, <Cirurgia > Conceptes bàsics > Posicions quirúrgiques>, <Ginecologia i obstetrícia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  posició de Sims, n f
  • ca  posició anglesa, n f sin. compl.
  • ca  posició de pronació ¾, n f sin. compl.
  • ca  posició de semipronació, n f sin. compl.
  • ca  posició obstètrica postpart, n m sin. compl.
  • ca  posició semiprona, n f sin. compl.
  • es  posición de Sims, n f
  • es  posición semiprona, n f
  • fr  position de Sims, n f
  • fr  position latérale gauche, n f
  • fr  position semi-prone, n f
  • en  English position, n
  • en  lateral recumbent position, n
  • en  semiprone position, n
  • en  Sims position, n

<.FITXA REVISADA>, <Cirurgia > Conceptes bàsics > Posicions quirúrgiques>, <Ginecologia i obstetrícia>

Definició
Posició en semidecúbit lateral pron esquerre, amb el cap lateralitzat cap a l'esquerra, sobre un coixí, el braç esquerre en situació inferior, en extensió, penjant al costat dret de la llitera, el braç dret en extensió del muscle i amb el colze flexionat, sota el coixí del cap, la cama esquerra redreçada, amb el maluc i el genoll lleugerament flexionats, en situació més caudal que la dreta que té el maluc i el genoll més flexionats, amb el genoll descansant sobre la superfície del llit o llitera, amb un coixí que li proporcioni estabilitat i protecció contra el decúbit.

Nota

  • S'utilitza en diferents circumstàncies: en cirurgia, per facilitar l'accés a la part posterolateral del tronc i fer exploracions anorectals; en ginecologia, per a l'examen i les cures de la regió perineal, en el període postpart; en medicina, en pacients inconscients per evitar l'ofec per caiguda de la llengua i per facilitar l'eliminació de secrecions bronquials, i en infermeria, per administrar ènemes o supositoris.
raça avilesa raça avilesa

<Agricultura. Ramaderia. Pesca>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  raça avilesa, n f
  • es  raza avileña

<Ramaderia > Explotació animal>

Definició
Raça bovina.
rinoplàstia anglesa rinoplàstia anglesa

<.FITXA MODIFICADA>, <Cirurgia > Cirurgia otorrinolaringològica i cervicofacial>, <Otorrinolaringologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  rinoplàstia anglesa, n f

<.FITXA MODIFICADA>, <Cirurgia > Cirurgia otorrinolaringològica i cervicofacial>, <Otorrinolaringologia>

Definició
Rinoplàstia per mitjà d'un penjall pediculat de la galta.
sabata anglesa sabata anglesa

<Indumentària > Calçat>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  sabata anglesa, n f
  • es  zapato balmoral

<Indumentària > Calçat>

Nota

  • La sabata anglesa, a diferència del blútxer, no té orelles, i la seva empenya és constituïda per una sola peça.
salsa Worcestershire salsa Worcestershire

<Condiments. Salses>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  salsa Worcestershire, n f
  • ca  salsa anglesa, n f sin. compl.
  • es  salsa inglesa, n f
  • es  salsa Worcestershire, n f
  • fr  sauce anglaise, n f
  • fr  sauce Worcestershire, n f
  • en  Worcestershire sauce, n

<Condiments. Salses>

Definició
Salsa feta de vinagre de malta, melassa, escalunya, all, tamarinde, clavell d'espècia, essència d'anxoves i extracte de carn.

Nota

  • 1. La salsa Worcestershire va ser creada el 1837 per dos especiers anglesos, Lea i Perrins, a petició de sir Marcus Sandy, originari de Worcester, que els va demanar que creessin una salsa semblant a una que li havia agradat quan havia estat a l'Índia.
  • 2. Des de 1876 la denominació salsa Worcestershire es considera la denominació genèrica adequada, en lloc de la denominació salsa Perrins, nom amb què també es coneix.
servei a l'anglesa servei a l'anglesa

<Lleure. Turisme > Hoteleria i turisme>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de turisme [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/312>

  • ca  servei a l'anglesa, n m
  • es  servicio a la inglesa, n m
  • fr  service à l'anglaise, n m
  • en  English service, n
  • en  platter service, n
  • en  silver service, n
  • de  englischer Service, n m

<Turisme > Gastronomia i restauració>

Definició
Servei de taula en què el cambrer porta el menjar de la cuina preparat en safates, i serveix els comensals, per l'esquerra d'aquests, amb la mà dreta.