Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "consecució" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella? 0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella?

<Llengua. Literatura>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella?
  • es  (interpretació a cau d'orella) interpretación susurrada, n f
  • es  (interpretació consecutiva) interpretación consecutiva, n f
  • es  (interpretació consecutiva) traducción consecutiva, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación ad hoc, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación bilateral, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación de enlace, n f
  • es  (interpretació simultània) interpretación simultánea, n f
  • es  (interpretació simultània) traducción simultánea, n f
  • es  (traducció a la vista) traducción a la vista, n f
  • es  (traducció a la vista) traducción a vista, n f
  • fr  (interpretació a cau d'orella) chuchotage, n m
  • fr  (interpretació a cau d'orella) interprétation chuchotée, n f
  • fr  (interpretació a cau d'orella) interprétation par chuchotage, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) interprétation consécutive, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) interprétation en consécutive, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) traduction consécutive, n f
  • fr  (interpretació d'enllaç) interprétation ad hoc, n f
  • fr  (interpretació d'enllaç) interprétation de liaison, n f
  • fr  (interpretació simultània) interprétation simultanée, n f
  • fr  (interpretació simultània) traduction simultanée, n f
  • fr  (traducció a la vista) traduction à vue, n f
  • en  (interpretació a cau d'orella) chuchotage, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) elbow interpretation, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) whispered interpretation, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) whispered interpreting, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive interpretation, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive interpreting, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive translation, n
  • en  (interpretació d'enllaç) ad hoc interpreting, n
  • en  (interpretació d'enllaç) liaison interpretation, n
  • en  (interpretació d'enllaç) liaison interpreting, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous interpretation, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous interpreting, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous translation, n
  • en  (traducció a la vista) sight translation, n

<Llengua. Literatura>

Definició
Tant traducció a la vista, com interpretació simultània i traducció simultània, com interpretació consecutiva, com interpretació d'enllaç i com interpretació a cau d'orella (tot, noms femenins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents:

- La traducció a la vista (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és un tipus de traducció en què el traductor fa una traducció oral a la llengua d'arribada d'un text expressat per escrit en la llengua de partida, generalment sense temps de preparació prèvia.
. Els equivalents castellans són traducción a la vista i traducción a vista; el francès, traduction à vue, i l'anglès, sight translation.

- La interpretació simultània, o el sinònim complementari traducció simultània (totes dues formes també normalitzades pel Consell Supervisor), és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret va traduint el discurs a mesura que l'orador el pronuncia, generalment amb l'ajuda de mitjans tècnics específics d'audiovisió.
. Els equivalents castellans són interpretación simultánea i traducción simultánea; els francesos, interprétation simultanée i traduction simultanée, i els anglesos, simultaneous interpretation, simultaneous interpreting i simultaneous translation.

- La interpretació consecutiva (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret, situat al costat de l'orador, tradueix el seu discurs davant del públic a continuació de cada fragment discursiu, a partir de les notes que ha anat prenent.
. Els equivalents castellans són interpretación consecutiva i traducción consecutiva; els francesos, interprétation consécutive, interprétation en consécutive i traduction consécutive, i els anglesos, consecutive interpretation, consecutive interpreting i consecutive translation.

- La interpretació d'enllaç (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret fa possible el diàleg entre dues o més persones que parlen dues llengües diferents traduint les intervencions de cadascuna.
. Els equivalents castellans són interpretación ad hoc, interpretación bilateral i interpretación de enlace; els francesos, interprétation ad hoc i interprétation de liaison, i els anglesos, ad hoc interpreting, liaison interpretation i liaison interpreting.

Finalment, la interpretació a cau d'orella (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus específic d'interpretació simultània en què l'intèrpret, situat al costat dels destinataris, tradueix el discurs de l'orador en veu baixa.
. La denominació interpretació a cau d'orella té una motivació similar al manlleu del francès chuchotage (de chuchoter, 'xiuxiuejar'), que és com se sol anomenar
. L'equivalent castellà és interpretación susurrada; els francesos, chuchotage i interprétation chuchotée, i els anglesos, chuchotage, elbow interpretation, whispered interpretation i whispered interpreting.

Nota

  • 1. Aquest criteri es complementa amb la fitxa CRITERI traducció o interpretació?
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de tots aquestes termes al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, Nous mots per a interpretar, en l'apartat "La finestra neològica" del web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/Comentaris_Terminologics/Finestra_Neologica/148/).
administració millorada per convecció administració millorada per convecció

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  administració millorada per convecció
  • en  convection enhanced delivery

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions del sistema nerviós>

adopció consecutiva adopció consecutiva

<Ciències socials > Sociologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

BREU, Marta. Diccionari LGBT (lèsbic, gai, bisexual, trans) [en línia]. 3a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/256/

  • ca  adopció consecutiva, n f
  • es  adopción consecutiva, n f
  • es  adopción sucesiva, n f
  • en  consecutive adoption, n

<LGBT > Societat > Drets i família>

Definició
Adopció coparental en què el menor és fill adoptiu de l'altre membre de la parella.
bilingüisme seqüencial bilingüisme seqüencial

<Llengua > Lingüística>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pels seus autors, procedeix de l'obra següent:

PÉREZ SALDANYA, Manuel; MESTRE, Rosanna; SANMARTÍN, Ofèlia. Diccionari de lingüística [en línia]. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua; Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022.
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/308>

  • ca  bilingüisme seqüencial, n m
  • es  bilingüismo secuencial
  • fr  bilinguisme consécutif
  • en  sequential bilingualism

<Lingüística>

Definició
Bilingüisme propi d'aquelles persones que han adquirit les dues llengües en fases diferents.

Nota

  • S'oposa a bilingüisme simultani.
biotip biotip

<Veterinària i ramaderia > Etnologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de veterinària i ramaderia [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/163/>
A més de termes, es recullen les formes sufixades catalanes més productives en l'àmbit de veterinària, amb indicació en la nota de diversos termes habituals que les utilitzen.

  • ca  biotip, n m
  • ca  constitució, n f
  • es  biotipo
  • es  constitución
  • fr  biotype
  • fr  constitution
  • en  biotype
  • en  constitution

<Veterinària i ramaderia > Etnologia>

Definició
Conjunt de les característiques constitucionals d'un animal.
biotip biotip

<Veterinària i ramaderia > Etnologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de veterinària i ramaderia [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/163/>
A més de termes, es recullen les formes sufixades catalanes més productives en l'àmbit de veterinària, amb indicació en la nota de diversos termes habituals que les utilitzen.

  • ca  biotip, n m
  • ca  constitució, n f
  • es  biotipo
  • es  constitución
  • fr  biotype
  • fr  constitution
  • en  biotype
  • en  constitution

<Veterinària i ramaderia > Etnologia>

Definició
Conjunt de les característiques constitucionals d'un animal.
biotip biotip

<Ciències de la salut > Conceptes troncals>, <Anatomia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que pot requerir una revisió, procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  biotip, n m
  • ca  biotipus, n m sin. compl.
  • ca  constitució, n f sin. compl.
  • ca  hàbit, n m sin. compl.
  • es  biotipo
  • es  constitución
  • es  hábito
  • fr  biotype
  • fr  constitution
  • fr  habitus
  • en  biotype
  • en  constitution
  • en  habit
  • en  habitus

<Ciències de la salut > Conceptes troncals>, <Anatomia>

Definició
Conjunt de característiques constitucionals corporals, biològiques i psicològiques de cada individu. Les escoles constitucionalistes s'han basat en aquests caràcters per a classificar les persones en distints grups.
bubó consecutiu bubó consecutiu

<Ciències de la salut > Semiologia>, <Microbiologia i patologia infecciosa>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que pot requerir una revisió, procedeix de l'obra següent:

INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>

  • ca  bubó consecutiu, n m

<Ciències de la salut > Semiologia>, <Microbiologia i patologia infecciosa>

Definició
Bubó que apareix després del xancre veneri.
cèl·lula convectiva cèl·lula convectiva

<Ciències de la vida > Ecologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Ecologia I [material gràfic]. [Palma]: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, [2007]. 1 full desplegable. (Terminologies Universitàries)
<http://slg.uib.cat/digitalAssets/149/149371_ecologiai.pdf>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  cèl·lula convectiva, n f
  • ca  cèl·lula de convecció, n f
  • es  célula convectiva, n f
  • es  célula de convección, n f
  • en  convection cell, n

<Ciències de la vida > Ecologia>

cèl·lula convectiva cèl·lula convectiva

<Medi ambient>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Ecologia I [material gràfic]. [Palma]: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, [2007]. 1 full desplegable. (Terminologies Universitàries)
<http://slg.uib.cat/digitalAssets/149/149371_ecologiai.pdf>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  cèl·lula convectiva, n f
  • ca  cèl·lula de convecció, n f
  • es  célula convectiva, n f
  • es  célula de convección, n f
  • en  convection cell, n

<Ciències de la vida > Ecologia>