Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "destintar" dins totes les àrees temàtiques

botó distintiu botó distintiu

<Indumentària > Accessoris de vestir>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  botó distintiu, n m
  • ca  distintiu, n m
  • es  pictograma
  • en  pin

<Indumentària > Accessoris de vestir>

Definició
Peça petita circular, plana o bombada, de metall, os, nacre, etc. recoberta o no de tela, que es posa als vestits i serveix com a distintiu.
canal d'estiatge canal d'estiatge

<Geografia > Geografia física>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de geografia física [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/124>

  • ca  canal d'estiatge, n m
  • es  canal de estiaje
  • fr  chenal d'étiage
  • fr  chenal de basses eaux
  • en  low flow channel

<Geografia física > Hidrologia>

Definició
Canal excavat en el llit aparent d'un riu per on se n'escola el cabal en èpoques d'estiatge.
canal d'estiatge canal d'estiatge

<Ciències de la Terra>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de geografia física [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/124>

  • ca  canal d'estiatge, n m
  • es  canal de estiaje
  • fr  chenal d'étiage
  • fr  chenal de basses eaux
  • en  low flow channel

<Geografia física > Hidrologia>

Definició
Canal excavat en el llit aparent d'un riu per on se n'escola el cabal en èpoques d'estiatge.
col·locació d'esfínter uretral inflable col·locació d'esfínter uretral inflable

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  col·locació d'esfínter uretral inflable
  • en  placement of inflatable urethral sphincter

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions de l'aparell urinari>

col·locació d'esfínter vesical inflable col·locació d'esfínter vesical inflable

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  col·locació d'esfínter vesical inflable
  • en  placement of inflatable bladder sphincter

<Classificació internacional de malalties > Procediments > Operacions de l'aparell urinari>

com a mínim hi ha d'haver un destinatari i un número de fax com a mínim hi ha d'haver un destinatari i un número de fax

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  com a mínim hi ha d'haver un destinatari i un número de fax
  • en  there must be at least one fax recipient and fax number

<Localització > Fraseologia>

cop de puny amb la cama contrària cop de puny amb la cama contrària

<08 Esports de combat > 03 Karate>, <08 Esports de combat > 04 Taekwondo>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  cop de puny amb la cama contrària, n m
  • ca  baro jirugi [TAEKWONDO], n m sin. compl.
  • ca  gyaku-zuki [KARATE], n m sin. compl.
  • es  baro jirugui [TAEKWONDO]
  • es  golpe de puño con distinta pierna
  • fr  attaque contraire
  • fr  attaque du poing côté jambe arrière
  • fr  balo jileugui [TAEKWONDO]
  • en  baro jireugi [TAEKWONDO]
  • en  reverse front punch

<Esport > 08 Esports de combat > 03 Karate>, <Esport > 08 Esports de combat > 04 Taekwondo>

Definició
Cop de puny en què es mou el braç corresponent a la cama endarrerida.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  delimitar, v tr
  • ca  partionar, v tr sin. compl.
  • es  deslindar
  • fr  délimiter
  • fr  partager
  • en  delimit, to

<Dret>

Definició
Determinar la línia divisòria d'un terreny o d'un terme.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la construcció: català-castellà-francès-anglès-alemany. 2a ed. rev. Palma: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, 2008. (LB; 3)
ISBN 84-7632-842-7
<http://slg.uib.cat/gt/publicacions/?contentId=202168>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  delimitar, v tr
  • es  deslindar
  • fr  délimiter
  • fr  partager
  • en  delimit, to
  • de  abgrenzen

<Construcció>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  delimitar, v tr
  • ca  feixurar, v tr sin. compl.
  • ca  partionar, v tr sin. compl.
  • ca  partir, v tr sin. compl.
  • es  delimitar
  • es  deslindar

<Dret públic>

Definició
Fixar, assenyalar o determinar els límits {d'alguna cosa}.

Nota

  • Àmbit: Inespecífic
  • Ex.: L'Ajuntament ha fet delimitar els terrenys destinats a la construcció del polígon industrial.
  • Ex.: El director ha delimitat les funcions dels responsables de cada departament.

    Ex.: Van feixurar les terres i se les van repartir entre els quatre germans.

    Ex.: El terme municipal es va feixurar a finals del segle XV.

    Ex.: Per a evitar disputes entre els propietaris, van partionar els terrenys.

    Ex.: Partiren els territori a començament del segle passat.