Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "es" dins totes les àrees temàtiques

és per regalar? és per regalar?

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  és per regalar?
  • es  ¿es para regalo?
  • fr  c'est pour offrir ?
  • pt  é para embrulhar para presente?
  • en  is it a gift?

<Grans Magatzems > Conversa>

és un lliurament a domicili? és un lliurament a domicili?

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  és un lliurament a domicili?
  • es  ¿es una entrega a domicilio?
  • fr  faut-il le livrer à domicile ?
  • pt  necessita de entrega ao domicílio?
  • en  is it for home delivery?

<Grans Magatzems > Conversa>

és una peça molt soferta és una peça molt soferta

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  és una peça molt soferta
  • es  es una prenda muy sufrida
  • fr  c'est une pièce très résistante
  • pt  esta peça é muito resistente
  • en  this is a very hard-wearing piece

<Grans Magatzems > Conversa>

aché [es] aché [es]

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  aché [es], n m, f
  • ca  guayaquí, n m, f
  • es  aché, n m, f
  • es  guayaquí, n m, f
  • fr  guayaki, n m, f
  • en  Aché, n
  • en  Guayakí, n

<Antropologia > Etnologia. Etnografia>

Definició
Individu d'un poble amerindi de la família de llengües tupí-guaraní que habitava a les selves de l'est del Paraguai.
agria [es] agria [es]

<Agricultura > Horticultura>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  agria [es], n f
  • es  agria
  • fr  agria
  • it  agria
  • en  Agria
  • de  Agria

<Agricultura > Horticultura>

Definició
Varietat de patata de carn groguenca molt adequada per a fregir.
aguadulce [es] aguadulce [es]

<Alimentació. Gastronomia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Glossari de sabors del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2022. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/201/>

  • ca  aguadulce [es], n m
  • es  aguadulce, n m

<Begudes>

Definició
Beguda refrescant típica de Costa Rica que s'elabora amb aigua i mel de la canya de sucre.
això també és seu? això també és seu?

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  això també és seu?
  • es  ¿esto también es suyo?
  • fr  ceci est également à vous ?
  • pt  isto também é seu?
  • en  is this yours too?

<Grans Magatzems > Conversa>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  allò, n m
  • es  ello
  • en  id
  • de  Es

<Filosofia>

aparició aparició

<Indústria > Indústries gràfiques > Edició de llibres>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

Vocabulari panllatí de la difusió i la distribució del llibre. Québec; Montréal: Office québécois de la langue française: Realiter, 2010. 87 p.
ISBN 978-2-550-58142-0

Les dades originals han estat adaptades a la metodologia del TERMCAT, sobretot pel que fa a la representació de la flexió de femení i a les categories lèxiques.

  • ca  aparició, n f
  • es  aparición [ES], n f
  • es  publicación, n f
  • es  puesta en venta [MX], n f
  • fr  mise en vente, n f
  • fr  parution, n f
  • fr  sortie, n f
  • it  pubblicazione, n f
  • it  uscita, n f
  • gl  aparición, n f
  • gl  saída, n f
  • pt  lançamento [BR], n m
  • pt  publicação [PT], n f
  • pt  saída [PT], n f
  • ro  apariţie, n f
  • en  publication, n
  • en  release, n

<Edició de llibres > Difusió i distribució>

Definició
Acció de posar-se a la venda una publicació en el mercat.
aquest article no es pot canviar aquest article no es pot canviar

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  aquest article no es pot canviar
  • es  este artículo no se puede cambiar
  • fr  il n'est pas possible d'échanger cet article
  • pt  este produto não pode ser trocado
  • en  this item cannot be exchanged

<Grans Magatzems > Conversa>