Back to top
tot el que hi ha aquí està rebaixat, el que hi ha allà és de temporada tot el que hi ha aquí està rebaixat, el que hi ha allà és de temporada

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  tot el que hi ha aquí està rebaixat, el que hi ha allà és de temporada
  • es  todo lo que tenemos aquí está rebajado, lo que hay allí es de temporada
  • fr  tout ce que nous avons ici est soldé, tout ce que nous avons là c'est là nouvelle collection
  • pt  tudo o que temos aqui são saldos, os que estão ali são da nova colecção
  • en  everything we have here is on sale, the items over there are from this season's collection

<Grans Magatzems > Conversa>