Back to top
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

  • ca  tofu, n m
  • es  tofu, n m
  • fr  caillé de soja, n m
  • fr  fromage de soja, n m
  • fr  tofu, n m
  • it  tofu, n m
  • it  toufu, n m
  • pt  tofu, n m
  • en  bean curd, n
  • en  tofu, n
  • de  Tofu, n m
  • zh  豆腐, n
  • zh  dòufu, n

<Alimentació>

Definició
Pasta alimentosa vegetal obtinguda per coagulació de la llet de soia.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme tofu:

    S'aprova la denominació tofu, manlleu del japonès (de tōfu, que és, al seu torn, un manlleu del xinès dòufu, literalment 'quallada o fermentat de soia', de dòu 'soia' i fu 'fermentat'), pels motius següents:

    ·és la denominació utilitzada habitualment per a designar el concepte, amb el qual s'identifica de manera inequívoca;

    ·està molt arrelada i es documenta ja en nombroses obres catalanes, tant especialitzades, com terminològiques i lexicogràfiques;

    ·es documenta també en la resta de llengües.

    Es desestima el manlleu del xinès doufu (dòufu, en transcripció estricta, pronunciat aproximadament [toufu]) perquè no té ús, ni en català ni en la resta de llengües occidentals, on la forma que s'ha popularitzat és tofu, probablement agafada del japonès.

    Es descarten també les formes descriptives mató de soia, formatge de soia, quallada de soia, etc., perquè el manlleu ja està molt introduït, se'n coneix el significat i, per tant, es consideren estrictament innecessàries.

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]