Back to top
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

  • ca  pescaclics, n m
  • es  cebo de clicks, n m
  • fr  appât à clics, n m
  • fr  aspirateur à clics, n m
  • fr  attrape-clics, n m
  • fr  piège à clics, n m
  • en  clickbait, n

<Empresa > Màrqueting. Comercialització>, <Comunicació > Publicitat>

Definició
Contingut web, generalment de poca qualitat, presentat sota un títol o un format cridaner per a aconseguir que els usuaris hi cliquin i el reenviïn a les xarxes socials, que té com a únic objectiu obtenir ingressos publicitaris.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme pescaclics:

    S'aprova la denominació pescaclics pels motius següents:

    ·és una alternativa catalana al manlleu anglès clickbait, força estès;

    ·és una forma lingüísticament adequada, creada a partir del verb pescar, que popularment té el sentit d'aconseguir hàbilment alguna cosa(1), i el substantiu clic ("Pulsació que hom fa en un botó del ratolí d'un ordinador per tal de validar una ordre", segons el diccionari normatiu);

    ·és una denominació formalment anàloga a altres formes catalanes, com ara pescamines, pescallunes, pescapous, etc.;

    ·s'adapta bé als contextos d'ús i al registre de la denominació anglesa de partida;

    ·ja té un cert ús;

    ·té el vistiplau dels especialistes.

    La forma esquer de clics, que també s'ha valorat, s'ha descartat perquè es creu que la forma aprovada, més sintètica i de registre més informal, té més possibilitats d'implantació.

    També s'han desestimat les formes caçaclics i atrapaclics, similars a pescaclics, perquè no es documenten, mentre que pescaclics ja té una certa difusió.

    (1)Vegeu Institut d'Estudis Catalans. Diccionari descriptiu de la llengua catalana [en línia]. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, [2014]. <dcc.iec.cat/ddlc/index.asp&gt;

    [Acta 610, 7 de setembre de 2016]