Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "interpretar" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella? 0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella?

<Llengua. Literatura>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, traducció simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella?
  • es  (interpretació a cau d'orella) interpretación susurrada, n f
  • es  (interpretació consecutiva) interpretación consecutiva, n f
  • es  (interpretació consecutiva) traducción consecutiva, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación ad hoc, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación bilateral, n f
  • es  (interpretació d'enllaç) interpretación de enlace, n f
  • es  (interpretació simultània) interpretación simultánea, n f
  • es  (interpretació simultània) traducción simultánea, n f
  • es  (traducció a la vista) traducción a la vista, n f
  • es  (traducció a la vista) traducción a vista, n f
  • fr  (interpretació a cau d'orella) chuchotage, n m
  • fr  (interpretació a cau d'orella) interprétation chuchotée, n f
  • fr  (interpretació a cau d'orella) interprétation par chuchotage, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) interprétation consécutive, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) interprétation en consécutive, n f
  • fr  (interpretació consecutiva) traduction consécutive, n f
  • fr  (interpretació d'enllaç) interprétation ad hoc, n f
  • fr  (interpretació d'enllaç) interprétation de liaison, n f
  • fr  (interpretació simultània) interprétation simultanée, n f
  • fr  (interpretació simultània) traduction simultanée, n f
  • fr  (traducció a la vista) traduction à vue, n f
  • en  (interpretació a cau d'orella) chuchotage, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) elbow interpretation, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) whispered interpretation, n
  • en  (interpretació a cau d'orella) whispered interpreting, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive interpretation, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive interpreting, n
  • en  (interpretació consecutiva) consecutive translation, n
  • en  (interpretació d'enllaç) ad hoc interpreting, n
  • en  (interpretació d'enllaç) liaison interpretation, n
  • en  (interpretació d'enllaç) liaison interpreting, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous interpretation, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous interpreting, n
  • en  (interpretació simultània) simultaneous translation, n
  • en  (traducció a la vista) sight translation, n

<Llengua. Literatura>

Definició
Tant traducció a la vista, com interpretació simultània i traducció simultània, com interpretació consecutiva, com interpretació d'enllaç i com interpretació a cau d'orella (tot, noms femenins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents:

- La traducció a la vista (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és un tipus de traducció en què el traductor fa una traducció oral a la llengua d'arribada d'un text expressat per escrit en la llengua de partida, generalment sense temps de preparació prèvia.
. Els equivalents castellans són traducción a la vista i traducción a vista; el francès, traduction à vue, i l'anglès, sight translation.

- La interpretació simultània, o el sinònim complementari traducció simultània (totes dues formes també normalitzades pel Consell Supervisor), és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret va traduint el discurs a mesura que l'orador el pronuncia, generalment amb l'ajuda de mitjans tècnics específics d'audiovisió.
. Els equivalents castellans són interpretación simultánea i traducción simultánea; els francesos, interprétation simultanée i traduction simultanée, i els anglesos, simultaneous interpretation, simultaneous interpreting i simultaneous translation.

- La interpretació consecutiva (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret, situat al costat de l'orador, tradueix el seu discurs davant del públic a continuació de cada fragment discursiu, a partir de les notes que ha anat prenent.
. Els equivalents castellans són interpretación consecutiva i traducción consecutiva; els francesos, interprétation consécutive, interprétation en consécutive i traduction consécutive, i els anglesos, consecutive interpretation, consecutive interpreting i consecutive translation.

- La interpretació d'enllaç (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus d'interpretació en què l'intèrpret fa possible el diàleg entre dues o més persones que parlen dues llengües diferents traduint les intervencions de cadascuna.
. Els equivalents castellans són interpretación ad hoc, interpretación bilateral i interpretación de enlace; els francesos, interprétation ad hoc i interprétation de liaison, i els anglesos, ad hoc interpreting, liaison interpretation i liaison interpreting.

Finalment, la interpretació a cau d'orella (forma també normalitzada pel Consell Supervisor) és un tipus específic d'interpretació simultània en què l'intèrpret, situat al costat dels destinataris, tradueix el discurs de l'orador en veu baixa.
. La denominació interpretació a cau d'orella té una motivació similar al manlleu del francès chuchotage (de chuchoter, 'xiuxiuejar'), que és com se sol anomenar
. L'equivalent castellà és interpretación susurrada; els francesos, chuchotage i interprétation chuchotée, i els anglesos, chuchotage, elbow interpretation, whispered interpretation i whispered interpreting.

Nota

  • 1. Aquest criteri es complementa amb la fitxa CRITERI traducció o interpretació?
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de tots aquestes termes al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, Nous mots per a interpretar, en l'apartat "La finestra neològica" del web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/Comentaris_Terminologics/Finestra_Neologica/148/).
0 CRITERI traducció o interpretació? 0 CRITERI traducció o interpretació?

<Llengua. Literatura>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI traducció o interpretació?
  • es  (interpretació) intepretación, n f
  • es  (traducció) traducción, n f
  • fr  (interpretació) interpretation, n f
  • fr  (traducció) traduction, n f
  • it  (interpretació) interpretazione, n f
  • it  (traducció) traduzione, n f
  • pt  (interpretació) interpretação, n f
  • pt  (traducció) tradução, n f
  • en  (interpretació) interpretation, n
  • en  (interpretació) interpreting, n
  • en  (traducció) translation, n
  • de  (interpretació) Dolmetschen, n n
  • de  (traducció) Übersetzung, n f

<Llengua. Literatura>

Definició
Tant traducció com interpretació (tots dos, noms femenins) es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents en l'àmbit de la traducció:

- La traducció (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT amb aquest significat) és la transferència a una llengua d'arribada d'un text oral o escrit expressat en una llengua de partida diferent. (En canvi, en un àmbit general, traducció té el significat genèric d'escriure o dir en una llengua el que ha estat escrit en una altra.)
. L'equivalent castellà és traducción; el francès, traduction; l'itailà, traduzione; el portuguès, tradução; l'anglès, translation, i l'alemany, Übersetzung.

- La interpretació (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT amb aquest significat) és la transferència oral a una llengua d'arribada d'un text expressat oralment en una llengua de partida diferent.
. L'equivalent castellà és interpretación; el francès, interpretation; l'italià, interpretazione; el portuguès, interpretação; els anglesos interpretation i interpreting, i l'alemany, Dolmetschen.

En cadascun d'aquests dos conceptes es poden distingir tipus específics, també fixats pel Consell Supervisor.

Nota

  • 1. Aquest criteri es complementa amb la fitxa CRITERI traducció a la vista, interpretació simultània, interpretació consecutiva, interpretació d'enllaç o interpretació a cau d'orella?
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de tots aquestes termes al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, Nous mots per a interpretar, en l'apartat "La finestra neològica" del web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/Comentaris_Terminologics/Finestra_Neologica/148/).
ésser procedent interposar recurs ésser procedent interposar recurs

<Dret>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  ésser procedent interposar recurs
  • ca  ser procedent interposar recurs
  • es  ser procedente interponer recurso

<Dret>

Definició
Ser procedent interposar recurs.

Nota

  • Àmbit: Inespecífic
  • Ex.: Encara té una altra oportunitat, ja que és procedent interposar recurs.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  afectar, v tr
  • ca  interessar, v tr sin. compl.
  • es  afectar
  • es  interesar

<Dret>

Definició
Provocar una alteració, un canvi o un efecte qualsevol {en algú o en alguna cosa}.

Nota

  • Àmbit: Inespecífic
  • Ex.: És un fet que afecta la nostra reputació.

    Ex.: És un fet que interessa la nostra reputació.
anàlisi visual d'imatges anàlisi visual d'imatges

<Ciències de la Terra>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:

- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció

La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.

  • ca  anàlisi visual d'imatges, n f
  • ca  fotointerpretació, n f sin. compl.
  • ca  interpretació visual, n f sin. compl.
  • es  análisis visual de imágenes
  • es  fotointerpretación sin. compl.
  • es  interpretación visual sin. compl.
  • en  visual image analysis
  • en  photointerpretation sin. compl.
  • en  visual image interpretation sin. compl.

<Disciplines cartogràfiques > Teledetecció>

Definició
Conjunt de tècniques visuals d'anàlisi d'una imatge emprades per a extreure'n informació.

Aquestes tècniques consisteixen en l'observació del to, la textura, la forma, les dimensions, la ubicació i el context espacial, la disposició i orientació dels elements, etc. L'anàlisi visual d'imatges es pot dur a terme sobre imatges en paper (analògiques en origen o digitals impreses i sobre imatges aïllades en una taula o amb un sistema més o menys sofisticat d'estereoscòpia si les dades ho permeten) o sobre la pantalla d'un ordinador. La darrera opció és avui pràcticament l'única que s'utilitza per la creixent disponibilitat dels sistemes digitals i els seus avantatges (generació de la interpretació directament en suport digital, fàcil combinació amb altres informacions complementàries a la mateixa imatge o amb altres imatges, visió tridimensional si es disposa de dades i sistemes adequats, etc.). El principal avantatge de l'anàlisi visual d'imatges en relació amb l'anàlisi digital d'imatges és la capacitat d'incorporar a la interpretació criteris "intel·ligents", aprofitant els coneixements, experiència, cultura, sentit comú, etc. del fotointèrpret, aspectes encara avui molt difícils d'utilitzar en anàlisi digital d'imatges i que fan que sigui la tècnica d'elecció quan la discriminació fina dels usos del sòl és fonamental. Alhora, l'anàlisi visual d'imatges presenta altres avantatges, com el fet que permet efectuar de forma natural el reconeixement a diferents escales, rotacions, etc. o que obté bons resultats amb classes heterogènies (boscos mixtos, urbanitzacions, etc.). Tanmateix, és cara i poc operativa a llarg termini pel fet que l'única manera d'augmentar el detall espacial, la complexitat de la llegenda o l'actualització de la cartografia és assignant-hi més hores de dedicació dels fotointèrprets.

La denominació fotointerpretació, malgrat que originalment prové de la interpretació de fotografies aèries, pot ser usada com a sinònim de anàlisi visual d'imatges amb independència del fet que la imatge sigui originalment analògica o digital.

Nota

  • La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent, actualitzada pels autors el març de 2015 i el febrer de 2018:

    PONS FERNÁNDEZ, Xavier; ARCALÍS PLANAS, Anna. Diccionari terminològic de teledetecció. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2012. 597 p. (Diccionaris Terminològics)
    ISBN 978-84-393-9008-4; 978-84-412-2249-6
anàlisi visual d'imatges anàlisi visual d'imatges

<Geografia > Disciplines cartogràfiques>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:

- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció

La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.

  • ca  anàlisi visual d'imatges, n f
  • ca  fotointerpretació, n f sin. compl.
  • ca  interpretació visual, n f sin. compl.
  • es  análisis visual de imágenes
  • es  fotointerpretación sin. compl.
  • es  interpretación visual sin. compl.
  • en  visual image analysis
  • en  photointerpretation sin. compl.
  • en  visual image interpretation sin. compl.

<Disciplines cartogràfiques > Teledetecció>

Definició
Conjunt de tècniques visuals d'anàlisi d'una imatge emprades per a extreure'n informació.

Aquestes tècniques consisteixen en l'observació del to, la textura, la forma, les dimensions, la ubicació i el context espacial, la disposició i orientació dels elements, etc. L'anàlisi visual d'imatges es pot dur a terme sobre imatges en paper (analògiques en origen o digitals impreses i sobre imatges aïllades en una taula o amb un sistema més o menys sofisticat d'estereoscòpia si les dades ho permeten) o sobre la pantalla d'un ordinador. La darrera opció és avui pràcticament l'única que s'utilitza per la creixent disponibilitat dels sistemes digitals i els seus avantatges (generació de la interpretació directament en suport digital, fàcil combinació amb altres informacions complementàries a la mateixa imatge o amb altres imatges, visió tridimensional si es disposa de dades i sistemes adequats, etc.). El principal avantatge de l'anàlisi visual d'imatges en relació amb l'anàlisi digital d'imatges és la capacitat d'incorporar a la interpretació criteris "intel·ligents", aprofitant els coneixements, experiència, cultura, sentit comú, etc. del fotointèrpret, aspectes encara avui molt difícils d'utilitzar en anàlisi digital d'imatges i que fan que sigui la tècnica d'elecció quan la discriminació fina dels usos del sòl és fonamental. Alhora, l'anàlisi visual d'imatges presenta altres avantatges, com el fet que permet efectuar de forma natural el reconeixement a diferents escales, rotacions, etc. o que obté bons resultats amb classes heterogènies (boscos mixtos, urbanitzacions, etc.). Tanmateix, és cara i poc operativa a llarg termini pel fet que l'única manera d'augmentar el detall espacial, la complexitat de la llegenda o l'actualització de la cartografia és assignant-hi més hores de dedicació dels fotointèrprets.

La denominació fotointerpretació, malgrat que originalment prové de la interpretació de fotografies aèries, pot ser usada com a sinònim de anàlisi visual d'imatges amb independència del fet que la imatge sigui originalment analògica o digital.

Nota

  • La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent, actualitzada pels autors el març de 2015 i el febrer de 2018:

    PONS FERNÁNDEZ, Xavier; ARCALÍS PLANAS, Anna. Diccionari terminològic de teledetecció. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2012. 597 p. (Diccionaris Terminològics)
    ISBN 978-84-393-9008-4; 978-84-412-2249-6
anàlisi visual d'imatges anàlisi visual d'imatges

<Tecnologies de la informació i la comunicació>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

Diccionaris cartogràfics [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2015-2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/197/>
Aquesta obra ajunta quatre productes diferents:

- Diccionari terminològic de cartografia
- Diccionari terminològic de fotogrametria
- Diccionari terminològic de sistemes d'informació geogràfica
- Diccionari terminològic de teledetecció

La darrera nota de la fitxa indica de quin d'aquests quatre diccionaris procedeix.

  • ca  anàlisi visual d'imatges, n f
  • ca  fotointerpretació, n f sin. compl.
  • ca  interpretació visual, n f sin. compl.
  • es  análisis visual de imágenes
  • es  fotointerpretación sin. compl.
  • es  interpretación visual sin. compl.
  • en  visual image analysis
  • en  photointerpretation sin. compl.
  • en  visual image interpretation sin. compl.

<Disciplines cartogràfiques > Teledetecció>

Definició
Conjunt de tècniques visuals d'anàlisi d'una imatge emprades per a extreure'n informació.

Aquestes tècniques consisteixen en l'observació del to, la textura, la forma, les dimensions, la ubicació i el context espacial, la disposició i orientació dels elements, etc. L'anàlisi visual d'imatges es pot dur a terme sobre imatges en paper (analògiques en origen o digitals impreses i sobre imatges aïllades en una taula o amb un sistema més o menys sofisticat d'estereoscòpia si les dades ho permeten) o sobre la pantalla d'un ordinador. La darrera opció és avui pràcticament l'única que s'utilitza per la creixent disponibilitat dels sistemes digitals i els seus avantatges (generació de la interpretació directament en suport digital, fàcil combinació amb altres informacions complementàries a la mateixa imatge o amb altres imatges, visió tridimensional si es disposa de dades i sistemes adequats, etc.). El principal avantatge de l'anàlisi visual d'imatges en relació amb l'anàlisi digital d'imatges és la capacitat d'incorporar a la interpretació criteris "intel·ligents", aprofitant els coneixements, experiència, cultura, sentit comú, etc. del fotointèrpret, aspectes encara avui molt difícils d'utilitzar en anàlisi digital d'imatges i que fan que sigui la tècnica d'elecció quan la discriminació fina dels usos del sòl és fonamental. Alhora, l'anàlisi visual d'imatges presenta altres avantatges, com el fet que permet efectuar de forma natural el reconeixement a diferents escales, rotacions, etc. o que obté bons resultats amb classes heterogènies (boscos mixtos, urbanitzacions, etc.). Tanmateix, és cara i poc operativa a llarg termini pel fet que l'única manera d'augmentar el detall espacial, la complexitat de la llegenda o l'actualització de la cartografia és assignant-hi més hores de dedicació dels fotointèrprets.

La denominació fotointerpretació, malgrat que originalment prové de la interpretació de fotografies aèries, pot ser usada com a sinònim de anàlisi visual d'imatges amb independència del fet que la imatge sigui originalment analògica o digital.

Nota

  • La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent, actualitzada pels autors el març de 2015 i el febrer de 2018:

    PONS FERNÁNDEZ, Xavier; ARCALÍS PLANAS, Anna. Diccionari terminològic de teledetecció. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya: Enciclopèdia Catalana, 2012. 597 p. (Diccionaris Terminològics)
    ISBN 978-84-393-9008-4; 978-84-412-2249-6
artista d'un sol èxit artista d'un sol èxit

<Música>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  artista d'un sol èxit, n m, f
  • es  cantante de un solo éxito, n m, f
  • fr  auteur de succès sans lendemain | autrice de succès sans lendemain, n m, f
  • fr  interprète de succès sans lendemain, n m, f
  • en  one-hit wonder, n
  • en  one hit wonder, n var. ling.

<Música>

Definició
Artista que ha obtingut reconeixement a partir només d'una cançó que s'ha fet molt famosa.

Nota

  • En cas que no es tracti d'un artista sinó d'un grup musical, s'hi fa referència com a grup d'un sol èxit.
cantautor | cantautora cantautor | cantautora

<Arts > Ocupacions>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE TREBALL I INDÚSTRIA. Diccionari de les ocupacions. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Departament de Treball i Indústria, 2004. 359 p.
ISBN 84-393-6454-7

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  cantautor | cantautora, n m, f
  • es  cantautor
  • fr  auteur interprète
  • fr  auteur-compositeur-interprète
  • fr  chansonnier
  • en  singer composer
  • en  singer-songwriter

<Arts > Ocupacions>

Definició
Cantant que compon les cançons que interpreta.
centre d'interpretació centre d'interpretació

<Lleure. Turisme > Hoteleria i turisme>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de turisme [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/312>

  • ca  centre d'interpretació, n m
  • es  centro de interpretación, n m
  • fr  centre d'interprétation, n m
  • en  interpretation center, n
  • en  interpretation centre, n
  • en  interpretive center, n
  • en  interpretive centre, n
  • de  Interpretationszentrum, n n

<Turisme > Activitats turístiques>

Definició
Equipament on s'agrupen diverses activitats i serveis destinats a sensibilitzar els visitants pels elements del patrimoni natural o cultural.

Nota

  • Els centres d'interpretació es desenvolupen a partir de la dinamització in situ d'un espai natural, un jaciment arqueològic, un monument, un conjunt urbà, un lloc històric o altres testimonis culturals i naturals, i cerquen la connexió intel·lectual i emocional del visitant.