Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "laura" dins totes les àrees temàtiques

mosquiter de Laura mosquiter de Laura

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.

Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.

  • ca  mosquiter de Laura, n m
  • es  mosquitero de Laura
  • fr  pouillot de Laura
  • en  Laura's woodland-warbler
  • de  Lauralaubsänger
  • nc  Phylloscopus laurae

<00 Fitxa il·lustrada>, <36.083 Ocells > Passeriformes > Fil·loscòpids>

Nota

  • El nom específic de Laura fa referència a Laura Boulton (1889-1980), etnomusicòloga que amb el seu marit, l'ornitòleg nord-americà W. Rudyerd Boulton, van fer els primers enregistraments de cants d'ocells tropicals africans.
mosquiter de Laura mosquiter de Laura

<Zoologia > Ocells>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.

Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.

  • ca  mosquiter de Laura, n m
  • es  mosquitero de Laura
  • fr  pouillot de Laura
  • en  Laura's woodland-warbler
  • de  Lauralaubsänger
  • nc  Phylloscopus laurae

<00 Fitxa il·lustrada>, <36.083 Ocells > Passeriformes > Fil·loscòpids>

Nota

  • El nom específic de Laura fa referència a Laura Boulton (1889-1980), etnomusicòloga que amb el seu marit, l'ornitòleg nord-americà W. Rudyerd Boulton, van fer els primers enregistraments de cants d'ocells tropicals africans.
si pot, torni a venir la setmana que ve, que ja haurà arribat si pot, torni a venir la setmana que ve, que ja haurà arribat

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  si pot, torni a venir la setmana que ve, que ja haurà arribat
  • es  si puede, vuelva a pasar la semana que viene, que ya habrá llegado
  • fr  si vous pouvez, revenez la semaine prochaine, qu'on l'aura déjà reçu
  • pt  se puder, passe por aqui na próxima semana, pois já terá chegado
  • en  come back next week, if you can, as it will have arrived by then

<Grans Magatzems > Conversa>