Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "pescateria" dins totes les àrees temàtiques

cap de partida de peixos cap de partida de peixos

<Lleure. Turisme > Hoteleria i turisme>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de turisme [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/312>

  • ca  cap de partida de peixos, n m, f
  • es  jefe de partida de pescado | jefa de partida de pescado, n m, f
  • es  pescadero | pescadera, n m, f
  • fr  chef poissonnier | chef, cheffe poissonnière, n m, f
  • fr  poissonnier | poissonnière, n m, f
  • en  chef poissonnier, n
  • en  fish chef, n
  • en  fish cook, n
  • de  Fischkoch | Fischköchin, n m, f
  • de  Poissonnier | Poissonnierin, n m, f

<Turisme > Gastronomia i restauració>

Definició
Cap de partida responsable de l'elaboració dels plats de peix i de marisc.

Nota

  • En francès del Quebec, chef és tant masculí com femení, mentre que a Europa la forma femenina és cheffe.
carpaccio de rap carpaccio de rap

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de rap
  • es  carpaccio de rape
  • fr  carpaccio de lotte de mer
  • it  carpaccio di rana pescatrice
  • en  angler fish carpaccio
  • de  Carpaccio vom Seeteufel

<Plats a la carta. Peix i marisc>

carpaccio de rap i salmó carpaccio de rap i salmó

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de rap i salmó
  • es  carpaccio de rape y salmón
  • fr  carpaccio de lotte de mer et de saumon
  • it  carpaccio di rana pescatrice e salmone
  • en  carpaccio of angler fish and salmon
  • de  Carpaccio vom Seeteufel und Lachs

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

carpaccio de rap i salmó amb tomàquet carpaccio de rap i salmó amb tomàquet

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de rap i salmó amb tomàquet
  • es  carpaccio de rape y salmón con tomate
  • fr  carpaccio de lotte de mer et de saumon à la tomate
  • it  carpaccio di rana pescatrice e salmone con pomodoro
  • en  carpaccio of angler fish and salmon with tomato
  • de  Carpaccio vom Seeteufel und Lachs mit Tomate

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

carpaccio de rap i salmó fumat amb olivada negra carpaccio de rap i salmó fumat amb olivada negra

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de rap i salmó fumat amb olivada negra
  • es  carpaccio de rape y salmón ahumado con olivada negra
  • fr  carpaccio de lotte de mer et de saumon fumé au pâté d'olives noires
  • it  carpaccio di rana pescatrice e salmone affumicato con pâté di olive nere
  • en  angler fish and smoked salmon carpaccio with black olives sauce
  • de  Seeteufel- und Räucherlachscarpaccio mit schwarzer Olivenpaste

<Plats a la carta. Peix i marisc>

carpaccio de sushi de rap i salmó carpaccio de sushi de rap i salmó

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carpaccio de sushi de rap i salmó
  • es  carpaccio de sushi de rape y salmón
  • fr  carpaccio de sushi de lotte de mer et de saumon
  • it  carpaccio di sushi di rana pescatrice e salmone
  • en  angler fish and salmon sushi carpaccio
  • de  Carpaccio vom Seeteufel- und Lachssushi

<Plats a la carta. Peix i marisc>

carxofes farcides de rap carxofes farcides de rap

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  carxofes farcides de rap
  • es  alcachofas rellenas de rape
  • fr  artichauts farcis à la lotte de mer
  • it  carciofi farciti di rana pescatrice
  • en  angler fish-stuffed artichokes
  • de  Artischocken mit Seeteufelfüllung

<Plats a la carta. Verdures, hortalisses i llegums>

cassola de rap fresc amb all cremat i llagostins cassola de rap fresc amb all cremat i llagostins

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  cassola de rap fresc amb all cremat i llagostins
  • es  cazuela de rape fresco al ajo frito con langostinos
  • fr  cocotte de lotte de mer fraîche à l'ail frit et aux crevettes
  • it  casseruola di rana pescatrice fresca con aglio fritto e mazzancolle
  • en  fresh angler fish stew with fried garlic and prawns
  • de  frischer Seeteufeltopf mit gebratenem Knoblauch und Garnelen

<Plats a la carta. Peix i marisc>

cassoleta de rap amb bolets cassoleta de rap amb bolets

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  cassoleta de rap amb bolets
  • es  cazuelita de rape con setas
  • fr  cassolette de lotte de mer aux champignons
  • it  casseruola di rana pescatrice ai funghi
  • en  angler fish with mushroom casserole
  • de  Schälchen mit Seeteufel und Pilzen

<Plats a la carta. Peix i marisc>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  catapodi, n m
  • ca  desmazèria marina, n f alt. sin.
  • nc  Catapodium marinum (L.) F.T. Hubb.
  • nc  Desmazeria marina (L.) Druce sin. compl.
  • nc  Catapodium loliaceum (Huds.) Link var. ling.
  • nc  Scleropoa loliacea (Huds.) Gren. et Godr. var. ling.

<Botànica > gramínies / poàcies>