Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "piment" dins totes les àrees temàtiques

al·lèrgia al pebre al·lèrgia al pebre

<Ciències de la salut > Al·lergologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic d'al·lèrgies [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2021. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/296>

  • ca  al·lèrgia al pebre, n f
  • ca  al·lèrgia al fruit del pebrer (Piper nigrum), n f sin. compl.
  • ca  al·lèrgia al piment, n f sin. compl.
  • es  alergia a pimienta (Piper nigrum), n f

<Al·lergologia>

Nota

  • Nomenclatura creada a Catalunya. Codi assignat: 85651000135103
assecada del pebrot assecada del pebrot

<Agricultura. Ramaderia. Pesca>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  assecada del pebrot, n f
  • ca  seca del pebrot, n f sin. compl.
  • es  seca del pimiento
  • es  tristeza del pimiento
  • fr  mildiou du piment
  • en  blight of pepper

<Agricultura > Fitopatologia>

Definició
Malaltia produïda pel fong Phytophthora capsici, que provoca l'assecament i la destrucció ràpida de la planta.
bacallà al pil-pil bacallà al pil-pil

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  bacallà al pil-pil
  • es  bacalao al pilpil
  • fr  morue au pil-pil (cuisinée à l'huile, au piment et à l'ail)
  • it  baccalà al pil-pil (con olio d'oliva, peperoncino e aglio)
  • en  cod al pil-pil (cooked with oil, chilli and garlic)
  • de  Stockfisch al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegart)

<Plats a la carta. Peix i marisc>

bacallà al pil-pil amb romesco bacallà al pil-pil amb romesco

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  bacallà al pil-pil amb romesco
  • es  bacalao al pilpil con romesco (salsa catalana de frutos secos, pimiento rojo, tomate y ajo)
  • fr  morue au pil-pil et au romesco (morue cuisinée à l'huile d'olive, au piment et à l'ail, accompagnée de sauce catalane à base de fruits secs, poivron rouge, tomate et ail)
  • it  baccalà al pil-pil con romesco (baccalà cotto all'olio d'oliva, peperone e aglio accompagnato da salsa catalana a base di frutta secca, peperoncino rosso, pomodoro e aglio)
  • en  cod al pil-pil with romesco (cod cooked with oil, chilli and garlic garnished with Catalan nut, red pepper, tomato, and garlic sauce)
  • de  Stockfisch al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegarter Stockfisch mit katalanischer Sauce mit Chilischoten)

<Plats a la carta. Peix i marisc>

barqueta de Gula del Norte amb bitxo verd barqueta de Gula del Norte amb bitxo verd

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  barqueta de Gula del Norte amb bitxo verd
  • es  montadito de Gula del Norte con guindilla verde
  • fr  amuse-gueule de Gula del Norte et de piment vert (succedané de civelles)
  • it  stuzzichino di Gula del Norte con peperoncino verde (surrogato di cecoline)
  • en  gula del Norte and green hot pepper amuse-gueule (elvers substitute)
  • de  Häppchen mit Gula del Norte und scharfem grünem Paprika (Glasaal-Ersatz)

<Plats a la carta. Entrants i amanides>

bitxo bitxo

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  bitxo, n m
  • ca  cirereta, n f
  • ca  pebrina, n f sin. compl.
  • ca  pebrot coent, n m sin. compl.
  • ca  pebrot picant, n m sin. compl.
  • es  guindilla, n f
  • es  pimiento de cerecilla, n m
  • es  pimiento de las Indias, n m
  • es  cerecilla, n f sin. compl.
  • fr  piment rouge, n m
  • pt  pimento vermelho, n m
  • en  capsicum, n

<Grans Magatzems > Seccions > Alimentació > Verdures i hortalisses>

bitxo bitxo

<Hortalisses. Verdures. Llegums. Bolets. Llavors. Germinats>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel TERMCAT.

  • ca  bitxo, n m
  • ca  cirereta, n f sin. compl.
  • ca  citró, n m sin. compl.
  • ca  coralet, n m sin. compl.
  • ca  pebre coent, n m sin. compl.
  • ca  pebre de banyeta, n m sin. compl.
  • ca  pebre de cirereta, n m sin. compl.
  • ca  pebre fort, n m sin. compl.
  • ca  pebrina, n f sin. compl.
  • ca  vitet, n m sin. compl.
  • ca  vitxo, n m sin. compl.
  • es  cerecilla, n f
  • es  guindilla, n f
  • es  pimiento de cerecilla, n m
  • es  pimiento de las Indias, n m
  • fr  piment rouge, n m
  • en  capsicum, n

<Hortalisses. Verdures. Llegums. Bolets. Llavors. Germinats>

Definició
Fruit de la bitxera (Capsicum annuum var. longum), prim i allargat en forma de corn, molt picant, al qual es donen diverses aplicacions culinàries.
caneló de bacallà amb llagostins al pil-pil caneló de bacallà amb llagostins al pil-pil

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  caneló de bacallà amb llagostins al pil-pil
  • es  canelón de bacalao con langostinos al pilpil
  • fr  cannelloni de morue aux crevettes au pil-pil (à l'huile d'olive, au piment et à l'ail)
  • it  cannellone di baccalà con mazzancolle al pil-pil (con olio, peperoncino e aglio)
  • en  cod cannelloni with prawns al pil-pil (with oil, chilli and garlic)
  • de  Stockfischcannelloni mit Garnelen al pil-pil (mit Knoblauch in Öl gegart)

<Plats a la carta. Peix i marisc>

cocotxes de lluç al pil-pil cocotxes de lluç al pil-pil

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  cocotxes de lluç al pil-pil
  • es  cocochas de merluza al pilpil
  • fr  kokotxas de colin au pil-pil (gorge de colin à l'huile d'olive, au piment et à l'ail)
  • it  kokotxas di nasello al pil-pil (guance di nasello con olio, peperoncino e aglio)
  • en  hake kokotxas al pil-pil (hake barbel with oil, chilli and garlic)
  • de  Kokotxas vom Seehecht al pil-pil (Kiemenbacken mit Knoblauch in Öl gegart)

<Plats a la carta. Peix i marisc>

filet de bonítol a la graella amb salsa de nyores filet de bonítol a la graella amb salsa de nyores

<Gastronomia > Plats a la carta>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  filet de bonítol a la graella amb salsa de nyores
  • es  filete de bonito a la parrilla con salsa de ñoras
  • fr  filet de bonite grillé à la sauce au piment rouge piquant
  • it  filetto di palamita alla griglia con salsa di peperoncino rosso piccante
  • en  grilled bonito fillet with chilli sauce
  • de  Bonitofilet vom Rost mit spanischer Pfeffersauce

<Plats a la carta. Peix i marisc>