Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "sentir" dins totes les àrees temàtiques
<Traducció de paraules concretes>
La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.
En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.
En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.
En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.
Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).
- ca 0 CRITERI Adjectiu anglès friendly: Traducció
- en 1. Adjectiu compost: business-friendly (obert -a als negocis) (EXEMPLE), adj
- en 1. Adjectiu compost: earth-friendly (ecològic -a) (EXEMPLE), adj
- en 1. Adjectiu compost: eco-friendly (ecològic -a) (EXEMPLE), adj
- en 1. Adjectiu compost: gay-friendly (gay-friendly) (EXEMPLE), adj
- en 2. Adjectiu aplicat a una interfície: user-friendly interface (interfície amigable) (EXEMPLE), n
- en 3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly arrangement (arranjament amistós) (EXEMPLE), n
- en 3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly match (partit amistós) (EXEMPLE), n
- en 3. Adjectiu aplicat amb sentit general: friendly settlement (liquidació amistosa) (EXEMPLE), n
<Criteris lingüístics > Traducció de paraules concretes>
Definició
Es tracta d'un adjectiu molt productiu en àmbits molt diversos que, a partir dels usos generals en anglès ('que es comporta com un amic' i 'adaptat o favorable a una determinada cosa'), s'utilitza per a crear termes que indiquen facilitat d'ús, posició favorable, adaptació...
Com a alternatives a la traducció literal, poden ser adequades, segons cada cas, les solucions següents:
(1) Posposat a un nom per a formar un adjectiu compost, pren solucions diferents:
. [anglès] earth-friendly, eco-friendly --> [català] ecològic -a
. [anglès] business-friendly --> [català] obert -a als negocis
. [anglès] gay-friendly --> [català] gay-friendly (perquè és una forma fixada internacionalment)
. [anglès] hetero-friendly --> [català] hetero-friendly (perquè és una forma fixada internacionalment)
(2) Aplicat a una interfície, per a indicar facilitat de maneig i d'interacció, es tradueix per amigable:
. [anglès] user-friendly interface --> [català] interfície amigable
(3) Aplicat a un nom amb el sentit més pròxim al de la llengua general, es tradueix per amistós -osa:
. [anglès] friendly match --> [català] partit amistós
. [anglès] friendly settlement --> [català] liquidació amistosa
. [anglès] friendly arrangement --> [català] arranjament amistós
Nota
- Per a ampliar la informació, podeu consultar el document de criteri original, Quan tot és friendly, quines alternatives tenim en català? Interfície friendly, gay-friendly, business-friendly..., en el web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/quan-tot-friendly-quines-alternatives-tenim-catala).
<Anatomia > Òrgans i sistemes>
La informació d'aquesta fitxa, que pot requerir una revisió, procedeix de l'obra següent:
INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS; FUNDACIÓ ACADÈMIA DE CIÈNCIES MÈDIQUES I DE LA SALUT DE CATALUNYA I DE BALEARS; ENCICLOPÈDIA CATALANA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE SALUT. Diccionari enciclopèdic de medicina (DEMCAT): Versió de treball [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2015-2021 (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/183/>
- ca òrgan del sentit, n m
- ca sentit, n m sin. compl.
<Anatomia > Òrgans i sistemes>
Definició
<Dret > Dret romà > Locucions i expressions llatines>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
PARLAMENT DE CATALUNYA. DEPARTAMENT D'ASSESSORAMENT LINGÜÍSTIC. Diccionari de locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2020.
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/274>
- la a contrario sensu, adv
- la a sensu contrario, adv
- ca en sentit contrari, adv
- es a contrario sensu, adv
- es a sensu contrario, adv
- es en sentido contrario, adv
<Locucions i expressions llatines de l'àmbit parlamentari>
Definició
Nota
-
Expressió d'ús general. No és recomanable la forma sensu contrario, sense la preposició.
Exemple: Les dades de l'últim any diuen que el 81% de les empreses no han tingut cap accident; a contrario sensu, vol dir que el 19% són les que acumulen el cent per cent dels accidents.
Exemple: No obstant això, el fet que no es mencionés explícitament el referèndum no fou en cap cas un impediment per legislar sobre el referèndum local. En qualsevol cas, a sensu contrario, això significaria que el Tribunal Constitucional permetria els referèndums d'àmbit autonòmic.
<Ciències de la salut > Anatomia humana>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'anatomia [en línia]. 2a ed. act. i ampl. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/182/>
- ca abdomen, n m
- ca ventre, n m sin. compl.
- es abdomen
- es vientre
- en abdomen
- en belly
- en venter
- TA abdomen
<Anatomia>
<Indústria > Indústria de la fusta > Fusteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Glosario de la madera [en línia]. [S.l.]: Coopwood, 2020.
<https://www.coopwoodplus.eu/es/dictionario/>
Es tracta d'un glossari elaborat en el marc del projecte Coopwood (del programa POCTEFA 2014-2020) en el qual ha participat el TERMCAT, que es pot consultar en aquest enllaç:
<https://www.coopwoodplus.eu/es/inicio/>
- ca afinar, v tr
- es afinar, v tr
- es asentar, v tr
- fr affiner, v tr
- en strop, to, v tr
- eu findu
- eu leundu
<Fusteria > Tècniques i procediments>
<Bricolatge > Ferreteria>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca alicates de terminals, n f pl
- ca alicates de borns, n f pl sin. compl.
- es tenazas de grimpar, n f pl
- fr outil de sertissage, n m
- fr pince à sertir, n f
- en crimpers, n pl
- en crimping pliers, n pl
- en crimping tool, n
<Bricolatge > Ferreteria>
Definició
<Llengua > Lingüística>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; FUNDACIÓ BARCELONA. Diccionari de lingüística. Barcelona: Fundació Barcelona, 1992. 219 p. (Diccionaris Terminològics)
ISBN 84-88169-04-3
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca anàfora de sentit, n f
- es anáfora de sentido
<Lingüística>
Definició
Nota
- Així, en l'oració "En Joan té dos cotxes i jo en tinc un" el pronom "en" es refereix a "cotxes", però correspon a referents diferents.
<Llengua > Lingüística>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pels seus autors, procedeix de l'obra següent:
PÉREZ SALDANYA, Manuel; MESTRE, Rosanna; SANMARTÍN, Ofèlia. Diccionari de lingüística [en línia]. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua; Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2022.
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/308>
- ca anàfora de sentit, n f
- es anáfora de sentido
- fr anaphore de sens
- en sense anaphora
<Lingüística>
Definició
Nota
- En l'oració En Joan guarda les sabates al sabater, però jo les deixe sota el llit, el pronom feble les manté una relació anafòrica de sentit amb l'antecedent les sabates, ja que tenen una significació semblant però denoten objectes diferents.
<Dret processal>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:
SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca aplanar-se, v intr pron
- ca assentir, v intr sin. compl.
- es allanar
- es asentir
<Dret processal>
Definició
Nota
- Àmbit: Inespecífic
-
Ex.: L'acusat s'ha aplanat a la decisió del jutge.
Ex.: El demandat ha assentit.
<Dret>
Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.
Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.
- ca assentar, v tr
- es asentar
- fr inscrire
- it inscrivere
<Dret>