Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "tarat" dins totes les àrees temàtiques
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca àloe, n m
- ca àloe maculat, n m alt. sin.
- ca atzavara, n f alt. sin.
- ca atzavara vera, n f alt. sin.
- ca bàlsam, n m alt. sin.
- ca bàlsam de canó, n m alt. sin.
- ca bàlsam de jardí, n m alt. sin.
- ca bàlsam de les cremades, n m alt. sin.
- ca bàlsam de tall, n m alt. sin.
- ca cactus, n m alt. sin.
- ca pita, n f alt. sin.
- ca pites de foc, n f pl alt. sin.
- ca pop, n m alt. sin.
- ca pop tacat, n m alt. sin.
- ca sèver, n m alt. sin.
- ca adsabara, n f var. ling.
- ca aloe, n m var. ling.
- ca asever, n m var. ling.
- ca atsabara, n f var. ling.
- ca bàlsam de canyó, n m var. ling.
- ca cever, n m var. ling.
- ca edsabara, n f var. ling.
- ca etsabara vera, n f var. ling.
- nc Aloe saponaria (Aiton) Haw.
- nc Aloe maculata auct. var. ling.
- nc Aloe umbellata DC. var. ling.
<Botànica > liliàcies>
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca àloe, n m
- ca àloe maculat, n m alt. sin.
- ca atzavara, n f alt. sin.
- ca atzavara vera, n f alt. sin.
- ca bàlsam, n m alt. sin.
- ca bàlsam de canó, n m alt. sin.
- ca bàlsam de jardí, n m alt. sin.
- ca bàlsam de les cremades, n m alt. sin.
- ca bàlsam de tall, n m alt. sin.
- ca cactus, n m alt. sin.
- ca pita, n f alt. sin.
- ca pites de foc, n f pl alt. sin.
- ca pop, n m alt. sin.
- ca pop tacat, n m alt. sin.
- ca sèver, n m alt. sin.
- ca adsabara, n f var. ling.
- ca aloe, n m var. ling.
- ca asever, n m var. ling.
- ca atsabara, n f var. ling.
- ca bàlsam de canyó, n m var. ling.
- ca cever, n m var. ling.
- ca edsabara, n f var. ling.
- ca etsabara vera, n f var. ling.
- nc Aloe saponaria (Aiton) Haw.
- nc Aloe maculata auct. var. ling.
- nc Aloe umbellata DC. var. ling.
<Botànica > liliàcies>
<Economia > Comerç > Grans magatzems>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).
Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.
Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)
- ca és el més barat que tenim
- es es el más económico / barato que tenemos
- fr c'est le moins cher qu'on a
- pt este é o mais barato que temos
- en it's the cheapest one we have
<Grans Magatzems > Conversa>
<Esport > Esports eqüestres > Hípica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'hípica. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. 123 p. (Diccionaris dels Esports Olímpics; 10)
ISBN 84-7739-228-5
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca a galop tirat, adj
- es a galope tendido
- fr au grand galop
- en at full gallop
<Hípica > Polo>
Definició
<12 Esports eqüestres>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca a galop tirat, adj
- es a galope tendido
- fr au grand galop
- en at full gallop
<Esport > 12 Esports eqüestres>
Definició
<Treball > Negociació col·lectiva>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DEPARTAMENT DE TREBALL, AFERS SOCIALS I FAMÍLIES. Diccionari de la negociació col·lectiva [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/5/>
- ca aturat | aturada, n m, f
- ca desocupat | desocupada, n m, f
- ca parat | parada, n m, f
- es desempleado | desempleada
- es parado | parada
- fr chômeur | chômeuse
- fr sans-travail
- en jobless
- en unemployed
<Negociació col·lectiva > Mercat laboral>
Definició
<Economia > Comerç > Grans magatzems>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).
Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.
Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)
- ca barat -a, adj
- es barato -a, adj
- fr bon marché, adj
- pt barato -a, adj
- en cheap, adj
<Grans Magatzems > Expressions útils > Paraules i expressions usuals>
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.
Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.
Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.
- ca batarà pissarrós tacat, n m
- es batará pizarroso punteado
- fr batara tacheté
- en Northern slaty antshrike
- de Guayanaameisenwürger
- nc Thamnophilus punctatus
<36.007 Ocells > Passeriformes > Tamnofílids>
<Zoologia > Ocells>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
FUNDACIÓ BARCELONA ZOO; INSTITUT CATALÀ D'ORNITOLOGIA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari dels ocells del món [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2017-2023. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/233>
Cada fitxa d'espècie té atribuïda la classificació sistemàtica corresponent a l'ordre i la família.
Un bon nombre de denominacions catalanes són propostes de nova creació que segueixen els Criteris per a la denominació catalana d'ocells aprovats pel Consell Supervisor del TERMCAT.
Determinades fitxes (almenys una per a cada família) s'acompanyen d'il·lustracions.
- ca batarà pissarrós tacat, n m
- es batará pizarroso punteado
- fr batara tacheté
- en Northern slaty antshrike
- de Guayanaameisenwürger
- nc Thamnophilus punctatus
<36.007 Ocells > Passeriformes > Tamnofílids>
<Zoologia > Peixos>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca bis, n m
- ca bísol, n m sin. compl.
- ca cavalla, n f sin. compl.
- ca cavalla vera, n f sin. compl.
- ca cogujol, n m sin. compl.
- ca gallimó, n m sin. compl.
- ca gallimó [juvenil], n m sin. compl.
- ca guillem [jove], n m sin. compl.
- ca peix d'abril, n m sin. compl.
- ca verat, n m sin. compl.
- ca verat d'ull gros, n m sin. compl.
- ca verat d'ulls grossos, n m sin. compl.
- ca barat, n m var. ling.
- ca barát, n m var. ling.
- ca barat d'ull gros, n m var. ling.
- ca bisa, n f var. ling.
- ca biso, n m var. ling.
- ca bisol, n m var. ling.
- ca bisso, n m var. ling.
- ca bissu, n m var. ling.
- ca biza, n f var. ling.
- ca caballa, n f var. ling.
- ca estornino, n m var. ling.
- ca peix de abril, n m var. ling.
- ca varat, n m var. ling.
- ca veret, n m var. ling.
- ca viso, n m var. ling.
- ca visol, n m var. ling.
- ca vísol, n m var. ling.
- nc Scomber colias
- nc Pneumatophorus colias var. ling.
- nc Scomber (Pneumatophorus) japonicus var. ling.
- nc Scomber japonicus var. ling.
- nc Scomber pneumatophorus var. ling.
- es caballa
- es estornino
- fr marquereau espagnol
- en chub mackerel
<Peixos > Escòmbrids>