Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "ve��" dins totes les àrees temàtiques

el tindrà a punt demà mateix / la setmana que ve el tindrà a punt demà mateix / la setmana que ve

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  el tindrà a punt demà mateix / la setmana que ve
  • es  lo tendrá a punto mañana mismo / la semana que viene
  • fr  vous l'aurez demain / la semaine prochaine
  • pt  ficará pronto/a amanhã mesmo / na semana que vem
  • en  it will be ready tomorrow / next week

<Grans Magatzems > Conversa>

entorn immersiu entorn immersiu

<TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor del TERMCAT.

Els termes normalitzats han estat objecte d'un estudi exhaustiu que en garanteix l'adequació terminològica i s'han sotmès a l'aprovació del Consell Supervisor, un òrgan permanent i col·legiat amb representants de l'Institut d'Estudis Catalans i el TERMCAT, i especialistes dels diversos àmbits del coneixement.

  • ca  entorn immersiu, n m
  • ca  realitat virtual, n f sin. compl.
  • ca  RV, n f sigla
  • es  entorno inmersivo, n m
  • es  realidad virtual, n f
  • es  RV, n f sigla
  • fr  environnement immersif, n m
  • fr  réalité virtuelle, n f
  • fr  RV, n f sigla
  • en  immersive environment, n
  • en  immersive virtual environment, n
  • en  virtual environment, n
  • en  virtual reality, n
  • en  IVE, n sigla
  • en  VE, n sigla
  • en  VR, n sigla

<TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació>

Definició
Entorn virtual on un usuari de realitat virtual o realitat augmentada té la sensació de trobar-se físicament.
entorn immersiu entorn immersiu

<TIC > Informàtica > Realitat virtual i augmentada>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia de la realitat virtual i la realitat augmentada [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2020 (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/291>

  • ca  entorn immersiu, n m
  • ca  realitat virtual, n f
  • ca  RV, n f sigla
  • es  entorno inmersivo, n m
  • es  realidad virtual, n f
  • es  RV, n f sigla
  • fr  environnement immersif, n m
  • fr  réalité virtuelle, n f
  • fr  RV, n f sigla
  • en  immersive environment, n
  • en  immersive virtual environment, n
  • en  virtual environment, n
  • en  virtual reality, n
  • en  IVE, n sigla
  • en  VE, n sigla
  • en  VR, n sigla

<Realitat virtual i augmentada > Entorn social i interacció>

Definició
Entorn virtual on un usuari de realitat virtual o realitat augmentada té la sensació de trobar-se físicament.
has canviat el format del fitxer (tu) has canviat el format del fitxer (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  has canviat el format del fitxer (tu)
  • ca  heu canviat el format del fitxer (vós)
  • en  you've changed the format for this file

<Localització > Fraseologia>

la setmana que ve la setmana que ve

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  la setmana que ve, adv
  • es  la semana que viene, adv
  • fr  la semaine prochaine, adv
  • pt  a semana que vem, adv
  • en  next week, adv

<Grans Magatzems > Expressions útils > Expressions de temps>

la setmana que ve comencen les rebaixes la setmana que ve comencen les rebaixes

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  la setmana que ve comencen les rebaixes
  • es  la semana que viene empiezan las rebajas
  • fr  les soldes commencent la semaine prochaine
  • pt  os saldos começam na próxima semana
  • en  the sales start next week

<Grans Magatzems > Conversa>

la setmana que ve en tornarem a tenir la setmana que ve en tornarem a tenir

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  la setmana que ve en tornarem a tenir
  • es  la semana que viene volveremos a tener
  • fr  on en aura la semaine prochaine
  • pt  voltaremos a ter esse artigo na próxima semana
  • en  we will be getting more in next week

<Grans Magatzems > Conversa>

la setmana que ve ens en tornaran a portar la setmana que ve ens en tornaran a portar

<Economia > Comerç > Grans magatzems>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Vocabulari bàsic dels grans magatzems [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/129/>
En denominacions catalanes i en equivalents en altres llengües s'utilitza la barra inclinada (/) per indicar l'existència de diverses possibilitats. (Per exemple, al final de la secció, a l'esquerra / a la dreta).

Les denominacions utilitzades com a títol d'àrea temàtica en el diccionari tenen majúscula inicial.

Finalment, en els termes que no tenen equivalència exacta en una determinada llengua, es recull com a equivalent un manlleu seguit d'un parèntesi explicatiu. (Per exemple, l'equivalent anglès de fuet és fuet (Catalan dry cured pork sausage).)

  • ca  la setmana que ve ens en tornaran a portar
  • es  la semana que viene volverán a traer
  • fr  on en recevra plus la semaine prochaine
  • pt  iremos receber esse artigo novamente na próxima semana
  • en  more are being delivered next week

<Grans Magatzems > Conversa>

moll de roca moll de roca

<Zoologia > Peixos>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).

L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.

La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  moll de roca, n m
  • ca  corb, n m sin. compl.
  • ca  corba, n f sin. compl.
  • ca  corball de roca, n m sin. compl.
  • ca  moll, n m sin. compl.
  • ca  moll borratxo, n m sin. compl.
  • ca  moll cranquer, n m sin. compl.
  • ca  moll fanguer, n m sin. compl.
  • ca  moll fanguer del port, n m sin. compl.
  • ca  moll gros, n m sin. compl.
  • ca  moll roquer, n m sin. compl.
  • ca  moll ver, n m sin. compl.
  • ca  roger, n m sin. compl.
  • ca  roger de roca, n m sin. compl.
  • ca  rogeret, n m sin. compl.
  • ca  rogerons [petits], n m pl sin. compl.
  • ca  moll borratjo, n m var. ling.
  • ca  moll Cranque, n m var. ling.
  • ca  moll gross, n m var. ling.
  • ca  moll ve, n m var. ling.
  • ca  moll vè, n m var. ling.
  • ca  moll-fangué, n m var. ling.
  • ca  rujet de roc, n m var. ling.
  • nc  Mullus surmuletus
  • nc  Mullus surmulletus var. ling.
  • nc  Mullus surnulotus var. ling.
  • es  barbadiña
  • es  corvallo
  • es  salmonete
  • es  salmonete de roca
  • fr  rouget de roche
  • fr  rouget surmulet
  • fr  rouget-barbet de roche
  • en  striped red mullet
  • en  stripped surmulet
  • de  Gestreifte Meerbarbe

<Peixos > Múl·lids>

no es pot escriure al fitxer que has seleccionat (tu) no es pot escriure al fitxer que has seleccionat (tu)

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  no es pot escriure al fitxer que has seleccionat (tu)
  • ca  no es pot escriure al fitxer que heu seleccionat (vós)
  • en  cannot write the file you've selected

<Localització > Fraseologia>