Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "xamfr�" dins totes les àrees temàtiques
<Zoologia > Espècies pesqueres>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
ALEGRE, Montserrat; LLEONART, Jordi; VENY, Joan. Espècies pesqueres d'interès comercial: Nomenclatura oficial catalana. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1992. 64 p.
ISBN 84-393-2027-2
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca dot, n m
- ca famfre, n m sin. compl.
- ca gerna, n f sin. compl.
- ca pàmpol rascàs, n m sin. compl.
- ca rascàs, n m sin. compl.
- ca xerla, n f sin. compl.
- ca xerna, n f sin. compl.
- es cherna
- fr cernier commun
- en stone bass
- en wreck-fish
- nc Polyprion americanum
<Peixos>
Definició
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca dot, n m
- ca atzèrnia, n f sin. compl.
- ca dot [adult], n m sin. compl.
- ca dot de fons, n m sin. compl.
- ca famfre, n m sin. compl.
- ca gerna, n f sin. compl.
- ca gèrnera, n f sin. compl.
- ca pàmpol, n m sin. compl.
- ca pàmpol rascàs, n m sin. compl.
- ca pàmpol rascàs [jove], n m sin. compl.
- ca pàmpol verd, n m sin. compl.
- ca rascàs, n m sin. compl.
- ca atzerina, n f var. ling.
- ca atzernia, n f var. ling.
- ca cherna, n f var. ling.
- ca dòt, n m var. ling.
- ca fambre, n m var. ling.
- ca gerla, n f var. ling.
- ca gernera, n f var. ling.
- ca gét-lera, n f var. ling.
- ca jerna, n f var. ling.
- ca pampol, n m var. ling.
- ca pampol rascás, n m var. ling.
- ca pampol rascat, n m var. ling.
- ca pàmpol rascat, n m var. ling.
- ca pepe, n m var. ling.
- ca rascás, n m var. ling.
- ca rescàs, n m var. ling.
- ca romero, n m var. ling.
- ca xerla, n f var. ling.
- ca xerna, n f var. ling.
- nc Polyprion americanus
- nc Polyprion americanum var. ling.
- nc Polyprion cernium var. ling.
- es cherna
- es mero
- fr cernier commun
- en stone bass
- en wreck-fish
- en wreckfish
<Peixos > Serrànids>
<Zoologia > Peixos>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca dot, n m
- ca atzèrnia, n f sin. compl.
- ca dot [adult], n m sin. compl.
- ca dot de fons, n m sin. compl.
- ca famfre, n m sin. compl.
- ca gerna, n f sin. compl.
- ca gèrnera, n f sin. compl.
- ca pàmpol, n m sin. compl.
- ca pàmpol rascàs, n m sin. compl.
- ca pàmpol rascàs [jove], n m sin. compl.
- ca pàmpol verd, n m sin. compl.
- ca rascàs, n m sin. compl.
- ca atzerina, n f var. ling.
- ca atzernia, n f var. ling.
- ca cherna, n f var. ling.
- ca dòt, n m var. ling.
- ca fambre, n m var. ling.
- ca gerla, n f var. ling.
- ca gernera, n f var. ling.
- ca gét-lera, n f var. ling.
- ca jerna, n f var. ling.
- ca pampol, n m var. ling.
- ca pampol rascás, n m var. ling.
- ca pampol rascat, n m var. ling.
- ca pàmpol rascat, n m var. ling.
- ca pepe, n m var. ling.
- ca rascás, n m var. ling.
- ca rescàs, n m var. ling.
- ca romero, n m var. ling.
- ca xerla, n f var. ling.
- ca xerna, n f var. ling.
- nc Polyprion americanus
- nc Polyprion americanum var. ling.
- nc Polyprion cernium var. ling.
- es cherna
- es mero
- fr cernier commun
- en stone bass
- en wreck-fish
- en wreckfish
<Peixos > Serrànids>
<Indumentària > Roba de carrer>
Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.
Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.
- ca xambra, n f
- es chambra
<Indumentària > Roba de carrer>
Definició
<Arts > Gravat>
Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.
Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.
- ca xamfrà, n m
- es chaflán
<Arts > Gravat>
<Arts > Arts plàstiques>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
SALVÀ i LARA, Jaume. Diccionari de les arts: Arquitectura, escultura i pintura [en línia]. 2a ed. rev i ampl. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2012. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/147/>
- ca xamfrà, n m
- es chaflán
- en bevel
- en chamfer
<Arts: arquitectura, escultura i pintura > Arquitectura i urbanisme>
Definició
<Enginyeria>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya, procedeix de l'obra següent:
COL·LEGI D'ENGINYERS INDUSTRIALS DE CATALUNYA. COMISSIÓ LEXICOGRÀFICA. Diccionari multilingüe de l'enginyeria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/167/>
La informació de cada fitxa està disposada d'acord amb les dades originals:
Així, per exemple, les denominacions catalanes sinònimes estan recollides com a pertanyents a fitxes de termes diferents; això no succeeix, en canvi, en els equivalents d'una mateixa llengua, que s'acumulen dintre una sola fitxa tal com és habitual.
Igualment, per a desambiguar fitxes homògrafes, en uns quants casos es dóna algun tipus d'indicació conceptual (en lletra cursiva) al costat de la denominació i els equivalents.
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca xamfrà, n m
- es chaflán, n m
- fr biseau, n m
- fr chanfrein, n m
- en chamfer, n
- de Abfasung, n f
- de Abschrägung, n f
<Enginyeria>
<Indústria > Indústria de la fusta > Fusteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
BASART SALA, Pitu; PUJOLÀS MASET, Pere. Diccionari de fusteria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/188/>
- ca xamfrà, n m
- es chaflán
- fr chanfrein
- en chamfer
<Fusteria > Construccions > Motllures>
Definició
<Indústria > Indústria de la fusta > Fusteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Glosario de la madera [en línia]. [S.l.]: Coopwood, 2020.
<https://www.coopwoodplus.eu/es/dictionario/>
Es tracta d'un glossari elaborat en el marc del projecte Coopwood (del programa POCTEFA 2014-2020) en el qual ha participat el TERMCAT, que es pot consultar en aquest enllaç:
<https://www.coopwoodplus.eu/es/inicio/>
- ca xamfrà, n m
- es chaflán, n m
- fr chanfrein, n m
- en chamfer, n
- eu alaka, n
- eu kantoi ebaki, n
<Fusteria > Construccions>, <Fusteria > Mobles>
<Transports > Transport per carretera > Trànsit>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de trànsit [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2023. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/315>
- ca xamfrà, n m
- es chaflán
- fr pan coupé
<Trànsit > Via > Zones>