Back to top
Torna a la llista de diccionaris en línia

portuguès - Diccionari de llengües del món

Presentació
  • ca  portuguès
  • ca  brasiler sin. compl.
  • ca  gallegoportuguès sin. compl.
  • cod  português
  • ar  البرتغالية
  • cy  Portwgaleg
  • de  Portugiesisch
  • de  Galizisch-Portugiesisch sin. compl.
  • en  Portuguese
  • en  Galaico-Português sin. compl.
  • en  Galego-Português sin. compl.
  • es  portugués
  • es  brasileño sin. compl.
  • es  galaicoportugués sin. compl.
  • es  gallegoportugués sin. compl.
  • eu  portugesa
  • fr  portugais
  • gl  portugués
  • gl  galaicoportugués sin. compl.
  • gl  galegoportugués sin. compl.
  • gn  portugues
  • gn  galaikoportugues sin. compl.
  • gn  gallegoportugues sin. compl.
  • it  portoghese
  • it  galaico-portoghese sin. compl.
  • it  galiziano-portoghese sin. compl.
  • ja  ポルトガル語
  • ja  ガリシア・ポルトガル語 sin. compl.
  • nl  Portugees
  • nl  Galicisch-Portugees sin. compl.
  • oc  portugués
  • oc  galaicoportugués sin. compl.
  • pt  português
  • pt  galaico-português sin. compl.
  • pt  galego-português sin. compl.
  • ru  Португальский язык
  • sw  Kireno
  • sw  Galaico-português sin. compl.
  • sw  Galego-português sin. compl.
  • tmh  Taburtqist
  • tmh  Tagalaykupurtugit sin. compl.
  • tmh  tagayigupurtugit sin. compl.
  • zh  葡萄牙语
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

Indoeuropea > Itàlica > Llatinofalisc > Romànic > Occidental, Àfrica > Angola, Àfrica > Cap Verd, Àfrica > Guinea Bissau, Àfrica > Moçambic, Àfrica > São Tomé i Príncipe, Amèrica > Brasil, Europa > Espanya, Europa > Portugal

Definició
Els primers textos portuguesos coneguts daten del segle XII, i aviat, fins a mitjan segle XIV, es va desenvolupar una esplèndida literatura en una varietat de la llengua força unificada.

Al mateix segle XII, però, el domini lingüístic portuguès va restar dividit políticament en dues parts: al nord del riu Minho, Galícia, país vinculat al regne de Lleó i, des del segle XIII, a la corona de Castella; al sud, Portugal, país constituït en regne independent.

A partir d'aquesta separació la llengua va seguir trajectòries diferents segons el territori de què es tractés: si a Portugal es va anar afermant com a idioma oficial i de cultura, a Galícia va anar sent desplaçada en aquests àmbits pel castellà fins a esdevenir una llengua gairebé sense conreu escrit. Això va provocar que les diferències formals entre els parlars d'un país i de l'altre s'anessin accentuant i que, d'ençà del segle XV, la consciència d'unitat lingüística s'afeblís molt i es comencés a parlar de dues llengües distintes: el portuguès i el gallec.