Back to top
Torna a la llista de diccionaris en línia

achí - Diccionari de llengües del món

Presentació
  • ca  achí
  • ca  k'iche' de Baixa Verapaz sin. compl.
  • cy  Achí
  • cy  K'iche' de Baja Verapaz sin. compl.
  • de  Achí
  • de  Achi' sin. compl.
  • de  K'iche' de Baja Verapaz sin. compl.
  • de  Quiché de Baja Verapaz sin. compl.
  • en  Achi'
  • en  Achi sin. compl.
  • en  Achí sin. compl.
  • en  Baja Verapaz K'iche' sin. compl.
  • es  achí
  • es  achí sin. compl.
  • es  quiché de Baja Verapaz sin. compl.
  • eu  achiera
  • eu  achi sin. compl.
  • eu  k'iche' de Baja Verapaz sin. compl.
  • fr  achi
  • fr  achí sin. compl.
  • fr  quiché de Baja Verapaz sin. compl.
  • gl  achí
  • gl  k'iche' de Baja Verapaz sin. compl.
  • gn  achi
  • gn  kiche de Baja Verapaz sin. compl.
  • it  achí
  • it  k'iche' di Baja Verapaz sin. compl.
  • pt  achi
  • pt  k'iche' de Baja Verapaz sin. compl.
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

Maia > Yucatec-maia principal > Maia principal > K'iché-mam > K'iche' > Poqom-k'iche' > K'iche' principal, Amèrica > Guatemala

Definició
La llengua achí és molt propera al k'iche' i, per això, també es coneix com a k'iche' de Baixa Verapaz. L'Academia de Lenguas Mayas de Guatemala i l'Estat guatemalenc reconeixen l'achí i el k'iche' com a llengües diferents.

Algunes fonts distingeixen l'achí de Rabinal del de Cubulco com a dues variants dialectals o dues llengües diferents.

El govern de Guatemala reconeix 22 llengües maies: l'achí, l'akateko, l'awakateko, el chalchiteko, el ch'orti', el chuj, l'ixil, l'itza', el kaqchikel, el k'iche', el mam, el mopan, el jakalteko el popti, el poqomam, el poqomchi', el q'anjob'al, el q'eqchi', el sakapulteko, el sipakapense, el tektiteko, el tz'utujil i l'uspanteko.

La població maia a Guatemala representa aproximadament el 40% de la població total del país (algunes fonts eleven la xifra fins al 50%). Malgrat això, aquesta població ha patit una situació històrica de repressió i marginació. No ha estat fins a les darreres dècades que el govern guatemalenc ha començat a prendre algunes mesures per a la protecció de les llengües maies. L'any 1990, per exemple, es va crear l'Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, la màxima autoritat rectora per a la promoció i per al desenvolupament de les llengües maies del país. Des d'aquest organisme s'han desenvolupat molts projectes, tant en l'àmbit de la recerca com en el de la promoció social (creació de materials pedagògics, diccionaris, gramàtiques, traduccions, estudis dialectals, etc.).

La civilització maia, una de les més importants de l'Amèrica precolombina, va desenvolupar un sistema d'escriptura propi. La mostra més antiga que s'ha conservat és de l'any 250 aC i sembla que es va emprar fins al segle XVI. Els avenços més importants en el desxiframent es van produir als anys vuitanta del segle XX, tot i que encara queden alguns símbols per desxifrar. Aquesta mostra consta d'uns 550 logogrames (símbols que representen mots o morfemes) i d'uns 150 sil·labogrames (símbols que representen síl·labes). Els darrers anys hi ha hagut una certa recuperació d'aquest sistema d'escriptura.