Back to top
Torna a la llista de diccionaris en línia

CIBER-, DIGITAL, ELECTRÒNIC -A, VIRTUAL O EN LÍNIA? - Diccionari de criteris terminològics

Presentació
CIBER-, DIGITAL, ELECTRÒNIC -A, VIRTUAL O EN LÍNIA? CIBER-, DIGITAL, ELECTRÒNIC -A, VIRTUAL O EN LÍNIA?

  • ca  CIBER-, DIGITAL, ELECTRÒNIC -A, VIRTUAL O EN LÍNIA?
  • es  ciber- (ciber-), pfx
  • es  digital (digital), adj
  • es  electrónico -ca (electrònic -a), adj
  • es  en línea (en línia), adj
  • es  virtual (virtual), adj
  • fr  cyber- (ciber-), pfx
  • fr  électronique (electrònic -a), adj
  • fr  en ligne (en línia), adj
  • fr  virtuel -elle (virtual), adj
  • en  cyber- (ciber-), pfx
  • en  digital (digital), adj
  • en  e- (digital, electrònic -a, en línia, virtual), pfx
  • en  electronic (electrònic -a), adj
  • en  on-line (en línia), adj
  • en  virtual (virtual), adj
  • en  online (en línia), adj var. ling.

Criteris d'especialitat > Tecnologies de la informació i la comunicació

Definició
Tant ciber- (forma prefixada), digital (adjectiu), electrònic -a (adjectiu) i virtual (adjectiu) com en línia (usat també com a adjectiu) es consideren formes adequades i sovint quasi sinònimes, encara que tenen significats i matisos diferents.

Així, ciber-, digital, electrònic -a i virtual fan referència actualment a matisos diferents d'un mateix significat de base, que és la relació amb mitjans informàtics o amb internet:

- Un producte, una activitat o una persona amb la forma prefixada ciber- (que és una reducció de cibernètic) és un producte, activitat o persona que té a veure sobretot amb l'àmbit de la seguretat informàtica.
. Ús: El significat actual és una evolució del significat més ampli referit a la informàtica en general, propi dels anys noranta del segle XX. (D'aquesta època han quedat formes com ara ciberespai, cibercultura i cibersexe.)
. Ex.: ciberatac, ciberassetjament, ciberdelicte, ciberespionatge, ciberpolicia, ciberterrorisme
. L'equivalent castellà és ciber-; el francès, cyber-, i l'anglès, cyber-.

- Un producte, una activitat o una persona digital és un producte, activitat o persona que té a veure sobretot amb el desenvolupament, la formació, la gestió o la comunicació informàtiques.
. Ús: Actualment és la forma més utilitzada juntament amb en línia, en detriment de electrònic -a (que ha anat baixant en la freqüència d'ús).
. Ex.: màrqueting digital, alfabetisme digital, immigrant digital, transformació digital
. L'equivalent castellà és digital, i l'anglès, digital, a més de la forma prefixada e-.

- Un producte, una activitat o una persona electrònic -a és un producte, activitat o persona que té a veure sobretot amb l'emmagatzematge, la transmissió i la comercialització informàtiques.
. Ús: Aquesta forma (tradicionalment utilitzada com a equivalent a la forma e- de l'anglès) ha anat perdent ús a favor dels adjectius digital i en línia, de manera que s'utilitza sobretot en formes ja fixades.
. Ex.: correu electrònic, comerç electrònic, banca electrònica, govern electrònic.
. L'equivalent castellà és electrónico -a; el francès, electronique, i l'anglès, electronic, a més de la forma prefixada e-.

- Un producte, una activitat o una persona virtual és un producte, activitat o persona que té a veure amb la intangibilitat o l'analogia informàtica amb el món real.
. Ex.: realitat virtual, aula virtual, comunitat virtual, oficina virtual
. L'equivalent castellà és virtual; el francès, virtuel -elle, i l'anglès, virtual, a més de la forma prefixada e-.

En canvi, un producte o una activitat en línia és un producte o activitat que se sosté o es desenvolupa per mitjà d'internet.
. Ex.: curs en línia, diccionari en línia, reserva en línia, facturació en línia
. L'equivalent castellà és en línea; el francès, en ligne, i l'anglès, on-line, amb la variant gràfica online, a més de la forma prefixada e-.

Nota

  • Podeu consultar les fitxes completes de ciber-, digital, electrònic -a, virtual i en línia al Cercaterm i la Neoloteca.