Back to top

Neoloteca

Presentació

Diccionari dels termes normalitzats.

vacuna antitifoidal vacuna antitifoidal

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antitifoidal, n f
  • ca  vacuna contra la febre tifoide, n f
  • ca  vacuna FT, n f sin. compl.
  • es  vacuna antitifoidea, n f
  • es  vacuna contra la fiebre tifoidea, n f
  • fr  vaccin antityphoïdique, n m
  • fr  vaccin contre la fièvre typhoïde, n m
  • fr  vaccin contre la typhoïde, n m
  • en  typhoid vaccine, n

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La vacuna antitifoidal pot ser inactivada o atenuada. Per a la vacuna inactivada s'utilitza la via d'administració parenteral mentre que per a la vacuna atenuada s'utilitza la via d'administració oral.
  • 2. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme vacuna antitifoidal:

    Tot i que al diccionari normatiu es recullen dos adjectius per a expressar relació amb la febre tifoide (tífic -a i tifoidal), es descarta de recollir la denominació vacuna antitífica perquè l'adjectiu tífic -a és menys precís que tifoidal, ja que també pot indicar relació amb una altra malaltia, el tifus.
  • 3. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antituberculosa vacuna antituberculosa

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antituberculosa, n f
  • ca  vacuna contra la tuberculosi, n f
  • ca  vacuna BCG, n f sin. compl.
  • es  vacuna antituberculosa, n f
  • es  vacuna BCG, n f
  • es  vacuna contra la tuberculosis, n f
  • es  vacuna de Calmette-Guérin, n f
  • fr  vaccin antituberculeux, n m
  • fr  vaccin BCG, n m
  • fr  vaccin contre la tuberculose, n m
  • en  bacillus Calmette-Guérin vaccine, n
  • en  BCG vaccine, n
  • en  tuberculosis vaccine, n
  • en  BCG, n sigla

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La sigla BCG, present en la denominació catalana vacuna BCG, prové de bacil de Calmette-Guérin, en referència a l'antigen utilitzat en la vacuna antituberculosa.
  • 2. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antivaricel·losa vacuna antivaricel·losa

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antivaricel·losa, n f
  • ca  vacuna contra la varicel·la, n f
  • ca  vacuna V, n f sin. compl.
  • es  vacuna antivaricela, n f
  • es  vacuna antivaricelosa, n f
  • es  vacuna contra la varicela, n f
  • es  Var, n f sigla
  • fr  vaccin antivaricelle, n m
  • fr  vaccin antivaricelleux, n m
  • fr  vaccin contre la varicelle, n m
  • en  varicella vaccine, n
  • en  VAR, n sigla

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La vacuna antivaricel·losa es pot administrar sola o combinada en la vacuna antixarampionosa, antirubeòlica, antiparotidítica i antivaricel·losa (vacuna XRPV).
  • 2. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antivariolosa vacuna antivariolosa

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antivariolosa, n f
  • ca  vacuna contra la verola, n f
  • es  vacuna antivariólica, n f
  • es  vacuna contra la viruela, n f
  • fr  vaccin antivariolique, n m
  • fr  vaccin contre la variole, n m
  • en  smallpox vaccine, n

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La vacuna antivariolosa ja no s'administra, perquè la verola va ser erradicada l'any 1980.
  • 2. Segons la varietat dialectal del català, també és adequada la denominació vacuna contra la pigota.
  • 3. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme vacuna antivariolosa:

    L'adjectiu variolós -osa, que es recull al diccionari normatiu amb la definició "Relatiu o pertanyent a la verola", no deriva del nom de la malaltia (verola) sinó que prové del baix llatí variolosus, -a, -um, íd, segons el Gran diccionari de la llengua catalana. En castellà al Diccionario de la Real Academia Española també es documenta la forma paral·lela varioloso -osa, que no deriva directament del nom castellà de la malaltia (viruela), sinó que es recull com a derivat del llatí variola, de varus, 'pústula'. En francès també es recull a Le nouveau Petit Robert de la langue française la forma paral·lela variolique, però en aquest cas és un derivat del nom de la malaltia, variole, documentada amb l'etimologia següent: "Bas latin des médecins variola, diminutif de varus 'pustule' avec attraction de varius 'tacheté'. També cal tenir en compte que el nom científic del virus causant de la malaltia és Poxvirus variolae. L'adjectiu verolós -osa, en canvi, derivat del nom de la malaltia, es recull al diccionari normatiu amb un altre significat: "Que té senyals d'haver tingut la verola".
  • 4. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antivírica vacuna antivírica

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna vírica, n f
  • ca  vacuna antivírica, n f sin. compl.
  • es  vacuna antiviral, n f
  • es  vacuna antivírica, n f
  • es  vacuna viral, n f
  • es  vacuna vírica, n f
  • fr  vaccin antiviral, n m
  • fr  vaccin viral, n m
  • en  viral vaccine, n
  • en  virus vaccine, n

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Definició
Vacuna elaborada amb un antigen d'origen víric, capaç d'originar la formació d'anticossos contra la infecció vírica corresponent.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes vacuna bacteriana (sin. vacuna antibacteriana) i vacuna vírica (sin. vacuna antivírica):

    S'aprova la sinonímia entre vacuna bacteriana i vacuna antibacteriana, d'una banda, i entre vacuna vírica i vacuna antivírica, de l'altra, establint com a prioritàries les formes amb l'adjectiu simple (sense
    anti-), pels motius següents:

    ·tots dos paràmetres de formació (la solució amb l'adjectiu simple i la solució amb l'adjectiu amb anti-) tenen ús en l'àmbit de la vacunologia d'una manera indistinta per a designar aquests conceptes;

    ·des del punt de vista lingüístic, són justificables tant vacuna bacteriana i vacuna vírica com vacuna antibacteriana i vacuna antivírica, malgrat que a simple vista puguin semblar denominacions contradictòries: d'una banda, els adjectius simples (bacterià -ana i víric -a) només indiquen relació amb la base de què deriven (en aquest cas, amb els bacteris i amb els virus, respectivament), i són, per tant, solucions del tot justificables, tant si es prenen com a referència les malalties contra les quals actuen les vacunes (malalties d'origen bacterià, en un cas, i d'origen víric, en l'altre) com si es pren com a referència la composició de les vacunes (antígens d'origen bacterià i d'origen víric, respectivament); d'altra banda, els adjectius amb anti- es justifiquen pel tipus de malaltia contra la qual actua la vacuna (malalties d'origen bacterià>vacunes antibacterianes; i malalties d'origen víric>vacunes antivíriques);

    ·en la denominació d'altres tipus de vacunes també es constata algun cas anàleg de sinonímia: per exemple, vacuna triple vírica i vacuna triple bacteriana tenen com a sinònims, respectivament, vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotídica i vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular (acta del Consell Supervisor núm. 587);

    ·en altres llengües romàniques es constata també la coexistència del mateix doblet denominatiu;

    ·els especialistes s'han mostrat favorables a l'acceptació de totes dues denominacions, d'acord amb l'ús, i justifiquen, a més, que segons el context pot resultar més escaient una denominació o una altra.

    S'opta per donar prioritat a les formes amb l'adjectiu simple (vacuna vírica i vacuna bacteriana), perquè es consideren menys marcades, tenint en compte l'ús més genèric dels adjectius víric -a i bacterià -ana.

    [Acta 590, 14 de maig de 2015]
vacuna antixarampionosa vacuna antixarampionosa

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antixarampionosa, n f
  • ca  vacuna contra el xarampió, n f
  • es  vacuna antisarampionosa, n f
  • es  vacuna contra el sarampión, n f
  • fr  vaccin antimorbilleux, n m
  • fr  vaccin antirougeoleux, n m
  • fr  vaccin contre la rougeole, n m
  • en  measles vaccine, n
  • en  measles virus vaccine, n

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La vacuna antixarampionosa s'administra combinada, per exemple, en la vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica (vacuna XRP) o en la vacuna antixarampionosa, antirubeòlica, antiparotidítica i antivaricel·losa (vacuna XRPV).
  • 2. Segons la varietat dialectal del català, també són adequades les denominacions vacuna contra la pallola i vacuna contra la rosa.
  • 3. Observacions del Consell Supervisor sobre el terme vacuna antixarampionosa:

    La denominació rosa és la forma pròpia de Mallorca i Menorca per a designar el xarampió, mentre que, en els dialectes en què té ús la forma xarampió, la denominació rosa fa referència a la rubèola.
  • 4. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotidítica, n f
  • ca  vacuna contra el xarampió, la rubèola i la parotiditis, n f
  • ca  vacuna triple vírica, n f sin. compl.
  • ca  vacuna XRP, n f sin. compl.
  • es  vacuna contra el sarampión, la rubéola y la parotiditis, n f
  • es  vacuna SRP, n f
  • es  vacuna triple vírica, n f
  • es  vacuna TV, n f
  • es  SRP, n f sigla
  • es  TV, n f sigla
  • fr  vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole, n m
  • fr  vaccin ROR, n m
  • fr  ROR, n m sigla
  • en  measles, mumps, and rubella vaccine, n
  • en  measles, mumps, and rubella virus vaccine, n
  • en  measles-mumps-rubella vaccine, n
  • en  MMR vaccine, n
  • en  MMR, n sigla

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. Segons la varietat dialectal del català, també són adequades les denominacions vacuna contra la pallola, la rubèola i la parotiditis, i vacuna contra la rosa, la rubèola i la parotiditis.
  • 2. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna antixarampionosa, antirubeòlica, antiparotidítica i antivaricel·losa vacuna antixarampionosa, antirubeòlica, antiparotidítica i antivaricel·losa

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antixarampionosa, antirubeòlica, antiparotidítica i antivaricel·losa, n f
  • ca  vacuna contra el xarampió, la rubèola, la parotiditis i la varicel·la, n f
  • ca  vacuna quàdruple vírica, n f sin. compl.
  • ca  vacuna XRPV, n f sin. compl.
  • es  vacuna contra el sarampión, la rubéola, la parotiditis y la varicela, n f
  • es  vacuna cuádruple vírica, n f
  • es  vacuna SRPV, n f
  • es  SRPV, n f sigla
  • fr  vaccin contre la rougeole, les oreillons, la rubéole et la varicelle, n m
  • fr  RORV, n m sigla
  • en  measles, mumps, rubella, and varicella vaccine, n
  • en  measles, mumps, rubella, and varicella virus vaccine, n
  • en  measles-mumps-rubella-varicella vaccine, n
  • en  MMRV, n sigla

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. Segons la varietat dialectal del català, també són adequades les denominacions vacuna contra la pallola, la rubèola, la parotiditis i la varicel·la, i vacuna contra la rosa, la rubèola, la parotiditis i la varicel·la.
  • 2. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).
vacuna bacteriana vacuna bacteriana

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna bacteriana, n f
  • ca  vacuna antibacteriana, n f sin. compl.
  • es  vacuna antibacteriana, n f
  • es  vacuna bacteriana, n f
  • fr  vaccin antibactérien, n m
  • fr  vaccin bactérien, n m
  • en  bacterial vaccine, n

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Definició
Vacuna elaborada amb un antigen d'origen bacterià, capaç d'originar la formació d'anticossos contra la infecció bacteriana corresponent.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes vacuna bacteriana (sin. vacuna antibacteriana) i vacuna vírica (sin. vacuna antivírica):

    S'aprova la sinonímia entre vacuna bacteriana i vacuna antibacteriana, d'una banda, i entre vacuna vírica i vacuna antivírica, de l'altra, establint com a prioritàries les formes amb l'adjectiu simple (sense
    anti-), pels motius següents:

    ·tots dos paràmetres de formació (la solució amb l'adjectiu simple i la solució amb l'adjectiu amb anti-) tenen ús en l'àmbit de la vacunologia d'una manera indistinta per a designar aquests conceptes;

    ·des del punt de vista lingüístic, són justificables tant vacuna bacteriana i vacuna vírica com vacuna antibacteriana i vacuna antivírica, malgrat que a simple vista puguin semblar denominacions contradictòries: d'una banda, els adjectius simples (bacterià -ana i víric -a) només indiquen relació amb la base de què deriven (en aquest cas, amb els bacteris i amb els virus, respectivament), i són, per tant, solucions del tot justificables, tant si es prenen com a referència les malalties contra les quals actuen les vacunes (malalties d'origen bacterià, en un cas, i d'origen víric, en l'altre) com si es pren com a referència la composició de les vacunes (antígens d'origen bacterià i d'origen víric, respectivament); d'altra banda, els adjectius amb anti- es justifiquen pel tipus de malaltia contra la qual actua la vacuna (malalties d'origen bacterià>vacunes antibacterianes; i malalties d'origen víric>vacunes antivíriques);

    ·en la denominació d'altres tipus de vacunes també es constata algun cas anàleg de sinonímia: per exemple, vacuna triple vírica i vacuna triple bacteriana tenen com a sinònims, respectivament, vacuna antixarampionosa, antirubeòlica i antiparotídica i vacuna antidiftèrica, antitetànica i antipertússica acel·lular (acta del Consell Supervisor núm. 587);

    ·en altres llengües romàniques es constata també la coexistència del mateix doblet denominatiu;

    ·els especialistes s'han mostrat favorables a l'acceptació de totes dues denominacions, d'acord amb l'ús, i justifiquen, a més, que segons el context pot resultar més escaient una denominació o una altra.

    S'opta per donar prioritat a les formes amb l'adjectiu simple (vacuna vírica i vacuna bacteriana), perquè es consideren menys marcades, tenint en compte l'ús més genèric dels adjectius víric -a i bacterià -ana.

    [Acta 590, 14 de maig de 2015]
vacuna BCG vacuna BCG

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  vacuna antituberculosa, n f
  • ca  vacuna contra la tuberculosi, n f
  • ca  vacuna BCG, n f sin. compl.
  • es  vacuna antituberculosa, n f
  • es  vacuna BCG, n f
  • es  vacuna contra la tuberculosis, n f
  • es  vacuna de Calmette-Guérin, n f
  • fr  vaccin antituberculeux, n m
  • fr  vaccin BCG, n m
  • fr  vaccin contre la tuberculose, n m
  • en  bacillus Calmette-Guérin vaccine, n
  • en  BCG vaccine, n
  • en  tuberculosis vaccine, n
  • en  BCG, n sigla

Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Nota

  • 1. La sigla BCG, present en la denominació catalana vacuna BCG, prové de bacil de Calmette-Guérin, en referència a l'antigen utilitzat en la vacuna antituberculosa.
  • 2. Vegeu el document Criteri sobre la denominació catalana de les vacunes (arxiu.termcat.cat/criteris/denominacio-vacunes.pdf), aprovat d'acord amb l'acta del Consell Supervisor núm. 587 (12 de març de 2015).