Back to top
Source term image

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per Víctor Pàmies i Riudor, procedeix de l'obra següent:

PÀMIES i RIUDOR, Víctor. Vocabulari de paremiologia [en línia]. Vallromanes: Wordpress, 2008.
<http://refranys.wordpress.com/vocabulari-de-paremiologia>
[Consulta: 24 novembre 2010]

Les dades originals, contingudes en el web Paremiologia catalana (http://refranys.com), poden haver estat actualitzades posteriorment per l'autor o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  fals amic, n m
  • es  falso amigo
  • fr  faux ami
  • en  false friend

<Paremiologia>

Definition
Cada un de la parella de mots pertanyents a llengües diferents que es corresponen per l'etimologia i per la forma, però que han evolucionat de manera diferent i posseeixen significat diferent.

Note

  • Ex.: «espatlla» i «espalda», en català i castellà; «llibreria» ('botiga de llibres') i «library» ('biblioteca'), en català i anglès; «constipat» ('refredat') i «constipation» ('restrenyiment'), en català i francès.