Back to top

Cercaterm

We offer open access to our TERMCAT term records, which can be explored using our Cercaterm search tool.

If you require more details, please contact our Queries Service (you must register). 

Results for "notar" in all thematic areas

0 CRITERI apunt, aportació, comentari, intervenció, nota, missatge, article o post? 0 CRITERI apunt, aportació, comentari, intervenció, nota, missatge, article o post?

<Tecnologies de la informació i la comunicació>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI apunt, aportació, comentari, intervenció, nota, missatge, article o post?
  • es  artículo, n m
  • es  contribución, n f
  • es  mensaje, n m
  • es  post, n m
  • fr  article, n m
  • fr  contribution, n f
  • fr  entrée, n f
  • it  post, n m
  • en  post, n
  • en  posting, n

<Tecnologies de la informació i la comunicació > Xarxes socials>

Definition
Es considera que la forma més adequada de manera general és apunt (nom masculí) i, segons els contextos, també aportació, comentari, intervenció, nota, missatge o article, mentre que no es considera adequada la forma *post.

Els motius de la tria de apunt (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) són els següents:
(1) És una designació semànticament àmplia, que pot adequar-se a diversos contextos d'ús i fer referència a textos de nivells d'especialització, extensió i format diferents.
(2) Ja té una certa difusió en català.
(3) Té el suport dels especialistes consultats.

Igualment, també poden ser adequades en determinats contextos les formes següents:
- aportació (nom femení), comentari (nom masculí), intervenció (nom femení), nota (nom femení) i missatge (nom masculí)
- article (nom masculí) per a un apunt d'una certa extensió i d'un cert grau d'especialització.

Un apunt és l'element textual o visual que un internauta publica en un fòrum o en un blog.

Note

  • 1. El Consell Supervisor del TERMCAT també ha aprovat el terme relacionat fer un apunt. (Vegeu la fitxa CRITERI Fer un apunt, penjar un apunt, publicar un apunt o postejar?)
  • 2. Podeu consultar la fitxa completa de apunt al Cercaterm i la Neoloteca, i també el document de criteri original, Un apunt sobre el post, en el web del TERMCAT (www.termcat.cat/ca/actualitat/apunts/apunt-post).
0 CRITERI Nota musical: plica, pal, cap, barra, ganxo i cua 0 CRITERI Nota musical: plica, pal, cap, barra, ganxo i cua

<Arts>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Nota musical: plica, pal, cap, barra, ganxo i cua
  • es  (barra) barra, n f
  • es  (cap) cabeza, n f
  • es  (ganxo) corchete, n m
  • es  (ganxo) gancho, n m
  • es  (ganxo) rabillo, n m
  • es  (plica) plica, n f
  • fr  (barra) barre, n f
  • fr  (cap) tête, n f
  • fr  (ganxo) crochet, n m
  • fr  (plica) hampe, n f
  • en  (barra) beam, n
  • en  (barra) cross bar, n
  • en  (barra) cross-stroke, n
  • en  (cap) notehead, n
  • en  (ganxo) flag, n
  • en  (ganxo) hook, n
  • en  (ganxo) tail, n
  • en  (plica) stem, n

<Arts > Música>

Definition
Es considera que tant cap, com plica i pal, com barra i com ganxo i cua són formes adequades per a referir-se a les diverses parts del traç d'una nota musical, si bé tenen significats complementaris:

- El cap és la forma rodona o oval d'una nota musical que se situa sobre una de les línies del pentagrama o bé immediatament a sobre o a sota, per a establir-ne el valor.
. Es representa com una forma amb l'interior sense color (en la rodona i la blanca) o bé com una forma amb l'interior de color negre (en les notes de menys durada).
. En altres tradicions el cap pot prendre formes diferents; per exemple, un quadrat (en la notació aquitana), un triangle, un rombe o un diamant.
. L'equivalent castellà és cabeza; el francès, tête, i l'anglès, notehead.

- La plica, o el sinònim complementari pal, és la línia vertical d'una nota musical que va unida al cap.
. Segons la posició de la nota en el pentagrama, la plica pot estar enganxada a la dreta del cap i anar cap amunt o bé pot estar enganxada a l'esquerra del cap i anar cap avall.
. L'equivalent castellà és cabeza; el francès, tête, i l'anglès, notehead.

- La barra és la línia horitzontal o inclinada que uneix dues o més notes de valor igual o inferior a una corxera, habitualment amb la funció d'indicar una unitat mètrica determinada.
. L'equivalent castellà és barra; el francès, barre, i els anglesos, beam, cross bar i cross-stroke.

- El ganxo, o el sinònim complementari cua, és un llaç petit d'una nota musical enganxat a l'extrem de la plica, que indica un valor inferior a una negra.
. Els equivalents castellans són corchete, gancho i rabillo; el francès, crochet, i els anglesos, flag, hook i tail.

Note

0 CRITERI nota, nota de cap, nota de sortida, nota de cor, nota mitjana, nota de base o nota de fons? 0 CRITERI nota, nota de cap, nota de sortida, nota de cor, nota mitjana, nota de base o nota de fons?

<Imatge personal>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI nota, nota de cap, nota de sortida, nota de cor, nota mitjana, nota de base o nota de fons?
  • es  (nota de base) nota baja, n f
  • es  (nota de base) nota de base, n f
  • es  (nota de base) nota de fondo, n f
  • es  (nota de cap) nota alta, n f
  • es  (nota de cap) nota de cabeza, n f
  • es  (nota de cap) nota de salida, n f
  • es  (nota de cor) nota de corazón, n f
  • es  (nota de cor) nota de cuerpo, n f
  • es  (nota de cor) nota media, n f
  • es  (nota) nota, n f
  • fr  (nota de base) note de base, n f
  • fr  (nota de base) note de fond, n f
  • fr  (nota de cap) note de tête, n f
  • fr  (nota de cor) note de coeur, n f
  • fr  (nota de cor) note de corps, n f
  • fr  (nota) note, n f
  • en  (nota de base) back note, n
  • en  (nota de base) base note, n
  • en  (nota de base) bottom note, n
  • en  (nota de base)background note, n
  • en  (nota de cap) head note, n
  • en  (nota de cap) top note, n
  • en  (nota de cor) body note, n
  • en  (nota de cor) heart note, n
  • en  (nota de cor) mid note, n
  • en  (nota de cor) middle note, n
  • en  (nota) note, n

<Imatge personal > Estètica. Cosmètica. Perfumeria>

Definition
Tant nota, com nota de cap i nota de sortida, com nota de cor i nota mitjana, com nota de base i nota de fons es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents:

- Una nota (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és cadascun dels constituents bàsics que es poden percebre en la fragància d'un perfum.
. L'equivalent castellà és nota; el francès, note, i l'anglès, note.

En canvi, els termes següents designen tipus concrets de notes:

- Les notes de cap, o les notes de sortida (formes també normalitzades pel Consell Supervisor), són les notes fresques i lleugeres que desprenen els components més volàtils del perfum, de manera que només es perceben en el moment que s'aplica o que se n'obre un flascó, ja que es fan imperceptibles al cap d'uns minuts.
. Els equivalents castellans són nota alta, nota de cabeza i nota de salida; el francès, note de tête, i els anglesos, head note i top note.

- Les notes de cor, o les notes mitjanes (formes també normalitzades pel Consell Supervisor), són les notes que constitueixen l'essència del perfum i li donen la identitat; les notes de cor es comencen a percebre a mesura que es deixen de percebre les notes de cap.
. Els equivalents castellans són nota de corazón, nota de cuerpo i nota media; els francesos, note de coeur i note de corps, i els anglesos, heard note, mid note i middle note.

- Les notes de base, o les notes de fons (formes també normalitzades pel Consell Supervisor), són les notes que desprenen els components menys volàtils d'un perfum i, per tant les que fixen el perfum i li donen profunditat i solidesa; les notes de base es comencen a percebre a mesura que es deixen de percebre les notes de cor i s'evaporen lentament, fins al punt que poden persistir durant hores o durant dies.
. Els equivalents castellans són nota baja, nota de base i nota de fondo; els francesos, note de base i note de fond, i els anglesos, back note, background note, base note i bottom note.

Els motius de la tria de totes aquestes formes són els següents:
(1) Són d'ús habitual en l'àmbit de la perfumeria.
(2) Tenen l'aval de diversos especialistes del sector.
(3) Es documenten formes anàlogues en les altres llengües.

Note

adjunta una nota adjunta una nota

<TIC > Informàtica>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  adjunta una nota
  • en  attach note

<Localització > Fraseologia>

advertiment legal advertiment legal

<Dret civil>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics de l'Institut d'Estudis Catalans, procedeix de l'obra següent:

SOCIETAT CATALANA D'ESTUDIS JURÍDICS. Diccionari jurídic [en línia]. 13a ampl. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Societat Catalana d'Estudis Jurídics, 2023.
<https://cit.iec.cat/obresx.asp?obra=DJC>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Societat Catalana d'Estudis Jurídics o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  advertiment legal, n m
  • ca  avís legal, n m sin. compl.
  • ca  nota legal, n f sin. compl.
  • es  advertencia legal
  • es  aviso legal
  • es  nota legal

<Dret civil>

Definition
Actuació preventiva sense comminació que consisteix a avisar una persona de les conseqüències que poden tenir determinades actuacions.

Note

  • Àmbit: Inespecífic
  • En la pràctica notarial, és habitual que al final de l'escriptura el notari o notària faci constar que ha fet les reserves i els advertiments legals i fiscals corresponents als atorgants. Els advertiments legals varien en cada cas segons el contingut de l'escriptura. Generalment, són recomanacions o prevencions legals que els atorgants han de tenir presents; poden ser de tipus fiscal, com per exemple l'obligatorietat de presentar l'escriptura que s'ha de liquidar i pagar-ne els impostos corresponents, o de tipus registral, com ara la necessitat d'inscriure l'escriptura en un registre públic perquè tingui eficàcia davant de terceres persones o per a gaudir de la fe pública registral. De fet, en la pràctica notarial aquesta expressió s'ha convertit en una clàusula d'estil que recull el deure dels notaris d'informar els atorgants de totes les repercussions o les incidències legals de l'escriptura que han atorgat i, en especial, de les de tipus fiscal o tributari.
    En l'àmbit contractual, és habitual trobar, en els casos de contractes d'adhesió, una remissió a la normativa que regula els drets dels consumidors i els usuaris, i també la protecció de les dades personals que s'incorporen en una base de dades.
    La realització d'advertiments legals també és habitual en les edicions o les emissions d'obres literàries, artístiques o científiques en totes les modalitats de reproducció, ja sigui escrita, sonora, visual, musical o cinematogràfica, entre altres. En aquest cas, els editors fan constar que l'obra està registrada i adverteixen de la responsabilitat penal que pot recaure sobre la persona que la copiï, la distribueixi, la plagiï o la comuniqui públicament sense l'autorització dels titulars de l'obra o dels seus cessionaris.
    En els judicis és freqüent la remissió als advertiments legals per a determinats avisos que el jutjat vol adreçar als destinataris d'una determinada actuació judicial. Així, en la citació de testimonis, se'ls ha d'informar o advertir de l'obligació que tenen d'acudir a la citació judicial que han rebut i se'ls ha d'advertir que si no ho fan poden ser sancionats amb una multa.
    D'altra banda, quan un jutjat comunica a una persona que ha embargat els béns d'un creditor seu i li ordena que enviï els diners embargats, també ha d'advertir als destinataris de les conseqüències que pot tenir l'incompliment de l'ordre. Igualment, abans de prendre declaració als testimonis, el jutge o jutgessa els ha d'advertir del deure de dir la veritat i de la responsabilitat penal que pot tenir en cas de no fer-ho.
albarà albarà

<Arts gràfiques. Edició>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del llibre [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2012-2023. (Diccionari en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/143>

  • ca  albarà, n m
  • es  nota de entrega, n f
  • es  orden de entrega, n f
  • fr  bon de livraison, n m
  • fr  bordereau d'envoi, n m
  • fr  bordereau de livraison, n m
  • fr  bulletin de livraison, n m
  • en  delivery note, n
  • en  delivery order, n
  • en  delivery slip, n
  • en  DO, n sigla
  • it  bolla di consegna, n f
  • it  buono di consegna, n m
  • it  ordine di consegna, n m
  • it  ricevuta di consegna, n f

<Arts gràfiques. Edició>

Definition
Document que acredita el lliurament d'una mercaderia i n'indica les característiques, la quantitat, la data de lliurament, el nom del comprador i del venedor, etc., i que ha de signar qui rep la mercaderia o qui se'n fa càrrec.
albarà albarà

<Llengua. Literatura>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia del llibre [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2012-2023. (Diccionari en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/143>

  • ca  albarà, n m
  • es  nota de entrega, n f
  • es  orden de entrega, n f
  • fr  bon de livraison, n m
  • fr  bordereau d'envoi, n m
  • fr  bordereau de livraison, n m
  • fr  bulletin de livraison, n m
  • en  delivery note, n
  • en  delivery order, n
  • en  delivery slip, n
  • en  DO, n sigla
  • it  bolla di consegna, n f
  • it  buono di consegna, n m
  • it  ordine di consegna, n m
  • it  ricevuta di consegna, n f

<Arts gràfiques. Edició>

Definition
Document que acredita el lliurament d'una mercaderia i n'indica les característiques, la quantitat, la data de lliurament, el nom del comprador i del venedor, etc., i que ha de signar qui rep la mercaderia o qui se'n fa càrrec.
anotar anotar

<Esport > Esports de pilota > Esports de raqueta > Bàdminton>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de bàdminton. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. 83 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 20)
ISBN 84-7739-238-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  anotar, v tr
  • es  anotar
  • fr  noter
  • en  record, to

<Esport > Esports de pilota > Esports de raqueta > Bàdminton>

Definition
Consignar en l'acta de partit, l'àrbitre, la puntuació obtinguda pels jugadors i altres fets referents al desenvolupament del partit.
anotar anotar

<Esport > Esports de combat > Taekwondo>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de taekwondo. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. 131 p. (Diccionaris dels esports olímpics; 23)
ISBN 84-7739-241-2

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  anotar, v tr
  • es  anotar
  • fr  annoter
  • fr  enregistrer
  • en  note, to

<Esport > Esports de combat > Taekwondo>

Definition
Prendre nota, els jutges de cadira, de les puntuacions obtingudes pels taekwondistes i de les deduccionsque indica l'àrbitre.
anotar anotar

<Esport > Tir > Tir amb arc>

Source term image

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de tir amb arc. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. 83 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 12)
ISBN 84-7739-230-7

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  anotar, v tr
  • es  anotar
  • es  puntuar
  • es  tantear
  • fr  marquer
  • en  record the scores, to

<Esport > Tir > Tir amb arc>

Definition
Enregistrar en el full de puntuació els punts aconseguits per un arquer després de cada tanda.