Cercaterm
We offer open access to our TERMCAT term records, which can be explored using our Cercaterm search tool.
If you require more details, please contact our Queries Service (you must register).
Results for "ragatxo" in all thematic areas
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca alatxa, n f
- ca aladroc, n m sin. compl.
- ca alatxa pixota, n f sin. compl.
- ca alatxeta [menut], n f sin. compl.
- ca alatxó [menut], n m sin. compl.
- ca alatxona [menut], n f sin. compl.
- ca latria, n f sin. compl.
- ca meleta, n f sin. compl.
- ca sardina, n f sin. compl.
- ca sardina alatxa, n f sin. compl.
- ca alacha, n f var. ling.
- ca aladroch, n m var. ling.
- ca alatja, n f var. ling.
- ca alatxa-pixota, n f var. ling.
- ca alatxe, n f var. ling.
- ca alaxta, n f var. ling.
- ca alaxta pixota, n f var. ling.
- ca latxa, n f var. ling.
- ca litxa, n f var. ling.
- ca sardine, n f var. ling.
- nc Sardinella aurita
- nc Meletta mediterranea var. ling.
- es alacha
- es boquerón
- es sábalo
- es sardina alatcha
- fr allache
- fr sardinelle
- pt alatiyo
- en round sardinella
<Peixos > Clupeids>
Note
-
Dades sobre la procedència dels noms extretes de les obres de buidatge
[denominació (codi obra): procedència]
- alatxa: (BALEARES2) Menorca
- alatxa: (BSEHN3) Balears, Eivissa, Mallorca, Menorca
- alatxa: (EMMDENIA) Dénia
- alatxa: (FAUNAICT) Barcelona, Menorca
- alatxa: (RPCE3) Mallorca
- alatxa pixota: (DCVB) Mallorca
- alatxa pixota: (RPCE3) Mallorca
- alatxa-pixota: (FAUNAICT) Barcelona
- alatxeta [menut]: (DCVB-E) Balears
- alatxó [menut]: (DCVB-E) Mallorca
- alatxona [menut]: (DCVB-E) Mallorca
- latria: (FAUNAICT) Tarragona
- latxa: (FAUNAICT) Dénia
- sardina: (FAUNAICT) Barcelona
- sardina: (RPCE3) Balears
- sardina alatxa: (DCVB-E) Tarragona
- sardina alatxa: (FAUNAICT) Tarragona
- sardine: (BSEHN3) Balears, Eivissa, Mallorca, Menorca
<Zoologia > Peixos>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
LLEONART, Jordi. Noms de peixos [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2016. (Diccionaris en Línia)
<http://www.TERMCAT.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/173/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull denominacions catalanes de peixos i les posa en correspondència amb els noms científics a què cal atribuir-les.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes acordades a la normativa que tenen una gran extensió.
- Sinònims complementaris: Formes acordades a la normativa que tenen una extensió menor.
- Variants lingüístiques: Formes no adequades o no normatives i manlleus no adaptats (tots aquests casos, escrits en cursiva).
L'ordenació de les llengües prioritza les formes catalanes, seguides del nom científic i dels equivalents en altres llengües.
La nomenclatura procedeix d'un corpus de més de dues-centes trenta obres buidades o consultades, que van des del segle XIV fins a l'actualitat, amb la grafia revisada.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca alatxa, n f
- ca aladroc, n m sin. compl.
- ca alatxa pixota, n f sin. compl.
- ca alatxeta [menut], n f sin. compl.
- ca alatxó [menut], n m sin. compl.
- ca alatxona [menut], n f sin. compl.
- ca latria, n f sin. compl.
- ca meleta, n f sin. compl.
- ca sardina, n f sin. compl.
- ca sardina alatxa, n f sin. compl.
- ca alacha, n f var. ling.
- ca aladroch, n m var. ling.
- ca alatja, n f var. ling.
- ca alatxa-pixota, n f var. ling.
- ca alatxe, n f var. ling.
- ca alaxta, n f var. ling.
- ca alaxta pixota, n f var. ling.
- ca latxa, n f var. ling.
- ca litxa, n f var. ling.
- ca sardine, n f var. ling.
- nc Sardinella aurita
- nc Meletta mediterranea var. ling.
- es alacha
- es boquerón
- es sábalo
- es sardina alatcha
- fr allache
- fr sardinelle
- pt alatiyo
- en round sardinella
<Peixos > Clupeids>
Note
-
Dades sobre la procedència dels noms extretes de les obres de buidatge
[denominació (codi obra): procedència]
- alatxa: (BALEARES2) Menorca
- alatxa: (BSEHN3) Balears, Eivissa, Mallorca, Menorca
- alatxa: (EMMDENIA) Dénia
- alatxa: (FAUNAICT) Barcelona, Menorca
- alatxa: (RPCE3) Mallorca
- alatxa pixota: (DCVB) Mallorca
- alatxa pixota: (RPCE3) Mallorca
- alatxa-pixota: (FAUNAICT) Barcelona
- alatxeta [menut]: (DCVB-E) Balears
- alatxó [menut]: (DCVB-E) Mallorca
- alatxona [menut]: (DCVB-E) Mallorca
- latria: (FAUNAICT) Tarragona
- latxa: (FAUNAICT) Dénia
- sardina: (FAUNAICT) Barcelona
- sardina: (RPCE3) Balears
- sardina alatxa: (DCVB-E) Tarragona
- sardina alatxa: (FAUNAICT) Tarragona
- sardine: (BSEHN3) Balears, Eivissa, Mallorca, Menorca
<Geografia > Geografia física>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de geografia física [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/124>
- ca galatxo, n m
- es galacho
<Geografia física > Geomorfologia>
Definition
<Ciències de la Terra>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de geografia física [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/124>
- ca galatxo, n m
- es galacho
<Geografia física > Geomorfologia>
Definition
<Ciències de la Terra > Geologia>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca galatxo, n m
- es galacho, n m
<Ciències de la Terra > Geologia>
Definition
Note
- El terme galatxo és propi de les Terres de l'Ebre.
<Botànica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca herba felera, n f
- ca artètica, n f sin. compl.
- ca herba artètica, n f alt. sin.
- ca herba de cirera, n f alt. sin.
- ca herba de la inflamació, n f alt. sin.
- ca herba de retorçó, n f alt. sin.
- ca herba del torçó, n f alt. sin.
- ca herba flatera, n f alt. sin.
- ca herba iva, n f alt. sin.
- ca herbeta amarga, n f alt. sin.
- ca iva, n f alt. sin.
- ca iva artètica, n f alt. sin.
- ca peixera, n f alt. sin.
- ca retorçó, n m alt. sin.
- ca torçó, n m alt. sin.
- ca herba de rabato, n f var. ling.
- nc Ajuga chamaepitys (L.) Schreb. subsp. chamaepitys
- nc Teucrium chamaepitys L. sin. compl.
<Botànica > labiades / lamiàcies>
<Ciències de la vida>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.
Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)
Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.
Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.
Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.
- ca herba felera, n f
- ca artètica, n f sin. compl.
- ca herba artètica, n f alt. sin.
- ca herba de cirera, n f alt. sin.
- ca herba de la inflamació, n f alt. sin.
- ca herba de retorçó, n f alt. sin.
- ca herba del torçó, n f alt. sin.
- ca herba flatera, n f alt. sin.
- ca herba iva, n f alt. sin.
- ca herbeta amarga, n f alt. sin.
- ca iva, n f alt. sin.
- ca iva artètica, n f alt. sin.
- ca peixera, n f alt. sin.
- ca retorçó, n m alt. sin.
- ca torçó, n m alt. sin.
- ca herba de rabato, n f var. ling.
- nc Ajuga chamaepitys (L.) Schreb. subsp. chamaepitys
- nc Teucrium chamaepitys L. sin. compl.
<Botànica > labiades / lamiàcies>
<Indústria > Indústria de la fusta > Fusteria>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
Glosario de la madera [en línia]. [S.l.]: Coopwood, 2020.
<https://www.coopwoodplus.eu/es/dictionario/>
Es tracta d'un glossari elaborat en el marc del projecte Coopwood (del programa POCTEFA 2014-2020) en el qual ha participat el TERMCAT, que es pot consultar en aquest enllaç:
<https://www.coopwoodplus.eu/es/inicio/>
- ca pal rodó, n m
- es varilla, n f
- fr poteau, n m
- fr tringle, n m
- en rod, n
- eu hagatxo, n
- eu hagaxka, n
<Fusteria > Materials > Fusta >
<Economia > Comerç > Comerç internacional>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca ports pagats fins a, n m
- ca CPT, n m sigla
- es transporte pagado hasta, n m
- es CPT, n m sigla
- fr fret payé jusqu'à, n m
- fr port payé, n m
- fr port payé jusqu'à, n m
- fr CPT, n m sigla
- fr POP, n m sigla
- it trasporto pagato fino a, n m
- it CPT, n m sigla
- en carriage paid to, n
- en CPT, n sigla
<Economia > Comerç > Comerç internacional>
Definition
Note
- La sigla CPT correspon a la denominació anglesa carriage paid to.
<Geografia > Geografia física>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de geografia física [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2011. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/124>
- ca regall, n m
- ca filet, n m sin. compl.
- es hilo
- es regajo
- es regato
- fr filet
- fr ravineau
- fr rigole
- en rill
<Geografia física > Hidrologia>