monodifusió
monodifusió
- ca monodifusió, n f
- es difusión individual, n f
- es difusión única, n f
- es monodifusión, n f
- es unicast, n m
- es unicasting, n m
- es unidifusión, n f
- fr diffusion individuelle, n f
- fr envoi individuel, n m
- fr monodiffusion, n f
- fr transmission à destination unique, n f
- fr unicast, n m
- fr unidiffusion, n f
- en unicast, n
- en unicasting, n
- cod **Motiu de normalització: Donar prioritat a una o diverses denominacions en ús**
- cod **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**
TIC: Tecnologies de la informació i la comunicació, **Denominació catalana 1: Prefix + base monolèxica**
Definition
Enviament d'informació a un o diversos destinataris individuals, cadascun dels quals està identificat amb una adreça pròpia exclusiva.
Note
- 1. L'adreça que identifica cadascun dels destinataris en la monodifusió és una adreça de monodifusió.
- 2. El prefix mono-, amb què s'ha creat monodifusió, és el més habitual en català per a formar noms compostos a la manera culta amb el sentit d''un de sol'.
-
Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme monodifusió
Resolució del Consell Supervisor
S'aprova la denominació monodifusió.
Criteris aplicats
·És una alternativa catalana als manlleus unicast o unicasting, força estès.
·És una denominació lingüísticament adequada, formada a partir del substantiu difusió i el prefix d'origen grec mono-, que s'adjunta a noms o adjectius amb el significat d''un de sol' (com en monocultiu o monorefringència, amb bases relacionades amb un verb, igual que monodifusió, o en monoaleta, monoplaça, monovolum, monoàcid o monoaxial).
·És una forma semànticament adequada i transparent, que descriu amb precisió el concepte.
·És una denominació sintètica, com la forma de partida.
·És una denominació anàloga a multidifusió (forma catalana equivalent a multicasting), i, pel que fa al nucli, també a difusió simultània (simulcasting) o difusió web (webcasting).
·Quant al doblet monodifusió-multidifusió, és anàleg a altres doblets de la llengua, com ara monolingüisme-multilingüisme, monoaxial-multiaxial, etc.
·En altres llengües es documenta la designació anàloga.
Formes desestimades
Es desestima la forma unidifusió -malgrat que, per influència de l'anglès unicast, té més ús que monodifusió- perquè el prefix uni- s'adjunta i dona lloc en català fonamentalment a adjectius, mentre que mono- és molt més productiu, es combina tant amb adjectius com amb noms i ha donat lloc a un bon nombre de noms neològics (monoaleta, monobotella, monocarril, monocicle, monocristall, monocultiu, monoesquí, monomotor, monoplaça, monovolum, etc.).
[Acta 667, 13 de juliol de 2020]