Back to top

big data - Neoloteca

Presentation
  • ca  big data, n m
  • ca  dades massives, n f pl
  • es  big data, n m
  • es  datos a gran escala, n m pl
  • es  datos masivos, n m pl
  • es  inteligencia de datos, n f
  • es  macrodatos, n m pl
  • fr  big data, n m
  • fr  données de masse, n f pl
  • fr  données massives, n f pl
  • fr  données volumineuses, n f pl
  • fr  mégadonnées, n f pl
  • it  big data, n m pl
  • it  megadati, n m pl
  • en  big data··, n pl
  • en  big data, n
  • de  Big Data, n pl
  • de  Massendaten, n pl
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu de l'anglès**

Informàtica > Estructura de les dades, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat de l'anglès (grafia que s'adapta a l'ortografia catalana)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definition
Flux molt gran de dades, de procedència i característiques diverses, que només es pot emmagatzemar i gestionar amb l'ajuda d'eines informàtiques específiques.

Note

  • 1. Les dades que constitueixen el big data poden ser de caràcter personal, professional o institucional i poden provenir de publicacions a les xarxes socials, d'organismes públics, d'empreses, de bases de dades, etc.
  • 2. La forma big data també es refereix sovint a l'àmbit de la informàtica que s'ocupa del desenvolupament d'eines i sistemes per al tractament d'aquest gran flux de dades.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme big data (sin. dades massives)

    Resolució del Consell Supervisor

    S'aproven les formes big data i dades massives, com a sinònimes.

    Criteris aplicats

    Pel que fa a big data:

    ·És un manlleu de l'anglès àmpliament introduït, no tan sols en català sinó també en la resta de llengües.

    ·Des del punt de vista lingüístic, s'inscriu bé dins el sistema català: no presenta cap combinació ortogràfica aliena a la llengua i permet una pronúncia igual o semblant a l'habitual (big es pronuncia com càstig, amb oclusiva final, i data és un llatinisme de l'anglès que es pot pronunciar sense problema a la catalana) .

    ·És una forma d'ús corrent entre els experts i documentada en nombrosos textos d'especialitat en català.

    ·En altres llengües el manlleu també té un ús considerable.

    D'acord amb l'ús majoritari, big data s'aprova com a nom masculí singular.

    Quant a dades massives:

    ·És la denominació difosa fins ara des del TERMCAT com a alternativa a big data.

    ·És una forma motivada semànticament (massiu -iva significa "En massa, en gran quantitat", segons el diccionari normatiu), si bé no remet a la idea 'moviment incessant' o 'flux' que, a banda de la quantitat, caracteritza també el concepte. D'altra banda, l'adjectiu massiu -iva se sol aplicar a quantitats, processos o accions (per exemple, dosi massiva, producció massiva o arribada massiva) i no a elements individuals com és el cas aquí.

    ·És una forma força utilitzada i es documenta tant en textos especialitzats com en obres terminològiques i enciclopèdiques.

    ·Té el vistiplau de la majoria d'especialistes del sector.

    ·En altres llengües es documenten denominacions similars.

    Formes desestimades

    -macrodades, megadades: Aquestes formes tenen molt menys ús que big data i que dades massives. Semànticament són menys clares que dades massives, ja que poden suggerir la idea que les dades són molt grans i no que la quantitat de dades és molt gran.

    Es descarta l'aprovació de dades massives com a designació única tenint en compte que el manlleu anglès està molt introduït en català i que ha esdevingut una forma pràcticament internacional, amb un sentit que va més enllà de la idea de 'gran quantitat de dades'.

    [Acta 693, 13 de juny de 2022]