Back to top

Cercaterm

Buscador del conjunto de fichas terminológicas que TERMCAT pone a disposición pública. 

Si necesitan más información, pueden dirigirse al Servicio de Consultas (es necesario registrarse previamente).

Resultados para la búsqueda "coberta" dentro de todas las áreas temáticas

0 CRITERI coberta, tapa o portada? 0 CRITERI coberta, tapa o portada?

<Arts gràfiques. Edició>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI coberta, tapa o portada?

<Indústria. Energia > Arts gràfiques. Edició>

Definición
Tant coberta i tapa com portada són formes adequades per a referir-se a les parts externes d'un llibre però, tot i que sovint es confonen, en realitat designen dues parts del llibre diferents:

- La coberta, amb el sinònim secundari tapa, és el full de paper més gruixut, generalment cartolina o cartó, que cobreix els dos costats plans del llibre. Hi solen constar el títol del llibre, l'autor i l'editorial.
. En el món editorial se sol preferir coberta, tot i que, quan es vol precisar de quin tipus és, generalment es recorre a tapa: tapa dura, tapa flexible o tapa integral.
. L'equivalent castellà és la cubierta; els francesos, la couverture i le plat, i els anglesos, the board i the cover.

- La portada és una pàgina del mateix paper que el gros del llibre, normalment situada al principi, a continuació de la portada, on consten l'autor, el títol i l'editorial. A més, en el dors de la portada generalment hi ha els crèdits de l'obra.
. L'equivalent castellà és la portada; els francesos, la page de couverture, la page de titre i la première page, i els anglesos, the cover page i the title page.

Nota

  • 1. A més de la coberta (o tapa) i de la portada, en un llibre es distingeixen altres parts que queden fora del text pròpiament dit que es publica. Per exemple:
    - La sobrecoberta (amb el sinònim secundari camisa) és el full de paper o cartolina que en alguns llibres està posat a sobre la coberta per a protegir-la.
    . Els equivalents castellans són la camisa, el guardapolvo i la sobrecubierta; el francès, la jaquette, i els anglesos, the book jacket, the dust cover i the dust jacket.
    - La pàgina de respecte (amb el sinònim secundari pàgina de cortesia) és una pàgina en blanc situada al començament o al final d'un llibre, que sovint serveix per a fer quadrar els plecs del llibre amb el nombre total de pàgines.
    . Els equivalents castellans són la página de cortesía i la página de respeto; el francès, la page de garde blanche, i l'anglès, the blank page.
    - La portadella (amb el sinònim complementari anteportada) és la pàgina senar que precedeix la portada, generalment només amb el títol de l'obra escrit.
    . Els equivalents castellans són la anteportada i la portadilla; els francesos, l'avant-titre i la page trois, i els anglesos, the fly title page i the half title page.
  • 2. Podeu consultar les fitxes completes de coberta, portada, sobrecoberta, pàgina de respecte i portadella al Cercaterm i també a la infografia original del web del TERMCAT, Les parts del llibre, que il·lustra aquests termes i els completa amb altres parts del llibre (www.termcat.cat/ca/recursos/productes-multimedia/les-parts-del-llibre).
0 CRITERI terrassa coberta o vetllador? 0 CRITERI terrassa coberta o vetllador?

<Economia. Empresa>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI terrassa coberta o vetllador?
  • es  (terrassa coberta) velador, n m

<Economia. Empresa>

Definición
Es considera que la forma adequada és terrassa coberta, i no *vetllador.

Els motius de la tria de terrassa coberta són els següents:
(1) És una forma transparent i descriptiva, ja que terrassa és la forma normativa per a designar l'espai exterior d'un bar o restaurant on també se serveix i coberta indica la possibilitat de tapar aquest espai per mitjà d'una estructura.
(2) Es documenta ja amb aquest sentit.

En canvi, vetllador té com a inconvenient principal que es deu a una extensió de significat que s'ha donat en castellà però no en català,
. Tant en català com en castellà, un vetllador (velador en castellà) és una tauleta, generalment rodona, d'una sola pota. Per extensió, també designa una taula petita i lleugera que és fàcil de transportar, com ara les taules de les terrasses dels bars.
. És probable que sigui a partir d'aquest sentit que en castellà ha passat a denominar la terrassa completa. Ara bé, en català aquest sentit de 'terrassa' es documenta molt més esporàdicament, sovint com una simple traducció de velador.
. Amb el sentit original de tauleta, vetllador sembla molt més freqüent en castellà que no pas en català, cosa que dificulta fer-ne un ús extensiu perquè es tracta d'una forma poc transparent.

Una terrassa coberta és una terrassa exterior d'un bar o restaurant que es pot cobrir de manera provisional, generalment amb vidres desmuntables o un envelat, quan les condicions del temps ho fan aconsellable.

Nota

ampit de coberta ampit de coberta

<Construcció > Edificis. Espais de construcció>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.

  • ca  ampit de coberta, n m
  • ca  parapet de coberta, n m
  • es  peto de cubierta, n m
  • fr  acrotère, n m
  • en  roof parapet, n

<Construcció > Edificis. Espais de construcció>

Definición
Mur de petita alçada que es construeix a la vora exterior de les cobertes planes com a coronament i que serveix per a evitar caigudes al buit.
armadura de coberta armadura de coberta

<Construcció>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears, procedeix de l'obra següent:

UNIVERSITAT DE LES ILLES BALEARS. SERVEI LINGÜÍSTIC. GABINET DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la construcció: català-castellà-francès-anglès-alemany. 2a ed. rev. Palma: Universitat de les Illes Balears. Servei Lingüístic, 2008. (LB; 3)
ISBN 84-7632-842-7
<http://slg.uib.cat/gt/publicacions/?contentId=202168>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment pel Gabinet de Terminologia del Servei Lingüístic de la Universitat de les Illes Balears o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  armadura de coberta, n f
  • ca  encavallada, n f
  • es  armadura de cubierta
  • es  cercha
  • es  cuchillo
  • fr  charpente du toit
  • fr  comble
  • en  roof frame
  • en  roof framework
  • de  Dachstuhl
  • de  Dachwerk

<Construcció>

baclaua (pasta de full farcida de fruita seca i coberta de mel) baclaua (pasta de full farcida de fruita seca i coberta de mel)

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  baclaua (pasta de full farcida de fruita seca i coberta de mel)
  • es  baclava (hojaldre relleno de frutos secos y cubierto de miel)
  • fr  baklava (feuilleté fourré aux fruits secs et nappé de miel)
  • it  baklava (pasta sfoglia farcita di frutta secca e coperta di miele)
  • en  baklava (filo pastry stuffed with nuts and soaked in honey)
  • de  Baklava (mit Nüssen gefülltes und mit Honig übergossenes Blätterteiggebäck)

<Plats a la carta. Pastes>

blindatge coberta blindatge coberta

<Enginyeria>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya, procedeix de l'obra següent:

COL·LEGI D'ENGINYERS INDUSTRIALS DE CATALUNYA. COMISSIÓ LEXICOGRÀFICA. Diccionari multilingüe de l'enginyeria [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2013.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/167/>
La informació de cada fitxa està disposada d'acord amb les dades originals:

Així, per exemple, les denominacions catalanes sinònimes estan recollides com a pertanyents a fitxes de termes diferents; això no succeeix, en canvi, en els equivalents d'una mateixa llengua, que s'acumulen dintre una sola fitxa tal com és habitual.

Igualment, per a desambiguar fitxes homògrafes, en uns quants casos es dóna algun tipus d'indicació conceptual (en lletra cursiva) al costat de la denominació i els equivalents.

Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Comissió de Lexicografia del Col·legi d'Enginyers Industrials de Catalunya o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  blindatge coberta, n m
  • es  blindaje cubierta, n m
  • fr  blindage couvercle, n m
  • en  armour cover, n
  • de  Panzerung Abdeckung, n f

<Enginyeria>

briuat (pasta de full farcida d'ametlles, fregida i coberta de mel) briuat (pasta de full farcida d'ametlles, fregida i coberta de mel)

<Gastronomia > Plats a la carta>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  briuat (pasta de full farcida d'ametlles, fregida i coberta de mel)
  • es  briuat (hojaldre relleno de almendras, frito y cubierto de miel)
  • fr  briouat (feuilleté fourré aux amandes, frit et nappé de miel)
  • it  briouat (pasta sfoglia farcita di mandorle, fritta e coperta di miele)
  • en  briouat (filo pastry stuffed with almonds, fried and soaked in honey)
  • de  Briuat (mit Mandeln gefülltes und mit Honig übergossenes Blätterteiggebäck)

<Plats a la carta. Pastes>

cabina de coberta cabina de coberta

<Art i arquitectura>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'assessorament terminològic del TERMCAT per a l'obra següent:

Tesaurus d'art i arquitectura [en línia]. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, cop. 2000.
<http://aatesaurus.cultura.gencat.cat/index.php>
Els equivalents anglesos procedeixen de l'obra següent:

GETTY, J. Paul. Art & architecture thesaurus online [en línia]. Los Angeles: The Getty Research Institute, 2017.
<https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/>
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  cabina de coberta, n f
  • en  deck cabin, n

<Art i arquitectura>

Definición
Construcció a la coberta superior d'un veler o una llanxa, normalment amb finestres i una porta, i que serveix per a allotjar la tripulació o els passatgers, o per a carregar material.
cadira coberta cadira coberta

<Esport > Esports d'hivern. Neu>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

ANDORRA. SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de la neu. Barcelona: Enciclopèdia Catalana: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2001. 348 p. (Diccionaris de l'Enciclopèdia. Diccionaris Terminològics)
ISBN 84-412-0880-8; 84-393-5538-6

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  cadira coberta, n f
  • es  silla cubierta
  • fr  siège capoté
  • en  covered chair

<Neu i esports d'hivern > Esports d'hivern > Termes generals > Instal·lacions>

Definición
Cadira d'un telecadira proveïda d'una coberta o capota mòbil destinada a protegir els usuaris de les inclemències meteorològiques.
cadira coberta cadira coberta

<17 Esports d'hivern>

Fuente de la imagen del término

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>

  • ca  cadira coberta, n f
  • es  silla cubierta
  • fr  siège capoté
  • en  covered chair

<Esport > 17 Esports d'hivern>

Definición
Cadira proveïda d'una coberta per a protegir els usuaris de les inclemències meteorològiques.